Sunday, October 19, 2008

la sillaba giapponese “tsu


Punte giapponesi di pronuncia Come pronunciare la sillaba giapponese “tsu„ Delle 46 sillabe nello syllabary giapponese tre non sono frequentemente correttamente pronunciati dagli indigeni dell'inglese, o dal di lingua italiana. Il fuoco di questa mini lezione è duro su una per pronunciare la sillaba giapponese, la sillaba “di tsu„. Anche quando gli anglofoni natali dicono la parola dell'origine giapponese, tsunami, sembrano dire il sunami. Nel parlare nel giapponese, la differenza fra le parole che cominciano con l'Unione Sovietica e le parole che cominciano con il tsu, è mondi a parte. L'apprendimento della pronuncia corretta è chiave quando in primo luogo impara una lingua straniera. Le parole giapponesi che contengono “il tsu„ o cominciano o si concludono con questa sillaba, richiede una poche intelligenza, pazienza e pratica costante acquistare padronanza della pronuncia. La pronuncia non è eccessivamente difficile e può essere capita eliding due parole inglesi, allora coglienti fuori la loro pronuncia. Due parole inglesi elided insieme, come nella seguente frase - otto vestiti - elasticità un'approssimazione verbale vicina del senso che la sillaba giapponese “tsu„ dovrebbe suonare una volta pronunciata correttamente. Ottenga buon alla pronuncia giapponese dicendo il seguente out alto: otto vestiti, otto vestiti, vestiti del eigh t, eigh t Unione Sovietica relativo, eigh tsu relativo, otto vestiti Continui a dire ad alta voce questa frase alcune più volte. Concentri sull'elisione che si presenta fra le parole otto ed è adatta a. Dicala più velocemente e più velocemente fino a che non possiate ritenere che il tsu uscire dal eigh - tsu - relativo il corretto o il più vicino l'equivalente che gli anglofoni natali del giapponese possono ottenere a dire la sillaba “di tsu„ stia prendendo la t dagli otto e stia aggiungendo l'Unione Sovietica nell'esempio precedente. Eserciti in con vostro recentemente acquistato, autentico suonando, vicino alla pronuncia natale, le seguenti parole che contengono il tsu つ o ツ


tsuitachi - ventesimo del mese

tsu^yu^ - la stagione delle pioggie itsu? - quando?

hachimitsu - miele itsutsu - 5 oggetti; contatore dell'oggetto

itsumo^ - sempre

Motsuaruto - Mozart

Ecc.


NE DI GANBATTE.

Faccia il vostro meglio

McCluskey


Vedi prego i miei blog sull'apprendimento della lingua giapponese ed altre discussioni culturali giapponesi a




Monday, October 13, 2008

Parola giapponese di molti colori -


Parola giapponese di molti colori -


Naku Il 泣く di Naku è un verbo di molti colori. Un chameleon delle parole giapponesi per così dire. Che naku può fare in una parola prende gli inglesi 13 o più parole per esso è la parola usata per mewing dei gatti, i cani che scortecciano, gli uccelli che stridono, i cavalli che neighing, le rane che croaking, i corvi che cantano, cawing o cooing.


È inoltre la parola per yelping, mooing, warbling e quacking, i mezzi giapponesi del 鳴く di naku di verbo per gridare. L'acqua stagnante di verbo del 泣く giapponese di naku significa gridare anche, come quando gli esseri umani gridano. Mettiamo il 泣く di naku nelle 5 basi di grammatica del giapponese


Naku nella base I = 泣か di Naka

Naku nella base II = 泣き di Naki

Naku nella base III = 泣く di Naku

Naku nella base IV = 泣け di Nake

Naku nella base V = 泣こ di Nako

Thursday, October 9, 2008

Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata


Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata

Base II + なさい di NASAI - poca forma di ordine Per dirigere la gente intorno, o per dire alla gente che cosa fare, ordinandole nel giapponese dovrete conoscere questa costruzione giapponese di grammatica:


Verbo (base II) + なさい di NASAI - faccia il verbo! Ordini la forma.


Esempi


1. Suwarinasai! 坐りなさい! “Prenda la vostra sede!„ a. 座る di Suwaru - V. da sedersi b. il 座る di suwaru nella base II è 坐り di suwari c. il 坐り di suwari + il なさい di nasai = il 坐りなさい di suwarinasai si siedono!


2. Shinasai di Shukudai o! 宿題をしなさい “Faccia il vostro lavoro!„ a. する di suru - V. da fare b. suru nella base II = し di shi c. il し di shi + il なさい di nasai = il しなさい di shinasai “LO FANNO!„


3. Ikinasai! “Vada!„ a. 行く di iku - V. da andare b. il iku nella base II è 行き di iki c. il 行きなさい di iki + di nasai = di ikinasai “VA!„ Inserisca dentro i vostri verbi giapponesi favoriti questa costruzione giapponese di grammatica e l'inizio che fa le vostre proprie frasi fredde allora le verifica sui vostri amici giapponesi.


Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね

Faccia il vostro meglio! まくらすき di Makurasuki


http://feeds.feedburner.com/blogspot/tABO

Thursday, October 2, 2008

Dalla carpa e dallo squalo sono due articoli del mare che il don' giapponese

Dalla carpa e dallo squalo sono due articoli del mare che il don' giapponese; la t ha un'abitudine di trasformare i sushi, io li discuterà in primo luogo allora estrapola sulle coppie dei pensieri riguardo ai sushi. Il koi di parola è oftened usato per indicare l'amore, o l'atto di caduta nell'amore più di esso è usato per significare Koi o la carpa. Same* - squalo * (non pronunciato così in inglese ma con lungamente ah come dentro ha veduto e il meh come utilizzato negli uomini di parola.) I punti seguenti, presi solitamente dal mare, sono usati occasionalmente come sushi. Kurage - medusa Unagi - Unagi è anguilla, o serpenti del mare.

I pesci senza le alette reali più simili ad un serpente che un pesce. e meglio che mai ho avuto e che venuto via dicendo, " Ragazzo che sure era Unagi." saporiti; Ho ritenuto Unagi particolarmente ben preparato nella città singolare di Isahaya, che isabout un azionamento di quarantacinque minuti a partire da Nagasaki. Nagasaki e la zona circostante è renown per la relativa anguilla eccellentemente pronta. Il unagi usato come sushi sempre è cucinato ed è carne bianca che con un suggerimento di colore marrone. Uni - abbia un sapore come il poo-poo del mare fino a che gli non acquistiate un gusto per. Lo amo. È piuttosto costoso, perché è un dolore nell'indietro da ottenere. Tako - nel giapponese è la parola per il cervo volante, il volo quello di maneggio o può significare un polipo. Tako è pronunciato come il taco, un alimento messicano favorito che persino i giapponesi conoscono.

Molta gente ha anticipato le nozioni riguardo ai sushi. Sembrano pensare al pesce grezzo stinky e marcio che è stato guasto per un mese. E qualcuno che pensi ai sushi in questo modo couldn' la t be sta pensando esso in un modo più difettoso. Lo sguardo ed il gusto dei sushi ben preparati dai cuochi unici del ferro nel mio parere possono essere confrontati ai gioielli preziosi del lustrousand. Servito su un piatto, organizzato come arte e comparire come i rubini, lo zaffiro ed i diamanti. Un altro mito circa i sushi è che il sushi del polipo è servito grezzo. Ciò non è il caso. Shoud be è dichiarata al cancello che è molto raro mangiare il polipo grezzo. Io io stesso che ho il privalege soltanto due volte da circa 300 eatings per provare polipo grezzo.

Il polipo grezzo non è bollito. Gli occidentali del polipo associano tradizionalmente con le girate dei sushi una tonalità chiara della porpora perché è bollita. Gli assegno il permesso avvicinarmi sicuro ai sushi del polipo con un sorriso e un cuore felice, sapenti che è bollito. Per ripetere, il polipo usato come sushi è bollito ed il relativo buon. Don' colpo di t prima di voi lo prova. O dialo a Mikey he' ll come esso… gradice tutto. Se sushi didn' la t ha così immagine difettosa, quella più gente potrebbe godere di it' s allineare che riacquista le qualità. Appena pensando ai sushi e parlandola in questo lense fa la mia acqua della bocca,… prova esso e vedono. È le immagini, stigmata e le parole che inglesi usiamo per descrivere i sushi che ostruiscono le nostre menti ci che impediscono mai di tentare di provare tali gioielli squisiti e squisito meravigliosi.

Devo ammettere che il polipo grezzo era cattivo quando ho provato esso e don' la t lo suggerisce, ma deve essere dichiarata ancora per invertire il danno che noi gli occidentali hanno dei sushi generalmente per ricordarsi che il polipo servito da sushi è viola perché è bollito. Non è grezzo come è caratterizzato solitamente nei pregiudizi di pensiero occidentale. kazu nessun ko - questo è il colore giallo e le uova crunchy delle aringhe pescano. Ci non sembra mai essere una mancanza di kazu nessun ko anche se è uno dei pochi elementi dei sushi che won' la t fa la mia bocca innaffiare appena il pensiero circa. In altre parole non ho sviluppato mai un gusto acuto per il kazunoko né è uno dei miei favoriti. Natto - questo è uno dei miei favoites personali.

È un alimento di prima colazione degno accennare. Anche se è un creatue commovente in tensione ha il potenziale di trasformarsi in in uno. Natto è i fagioli fermentati della soia serviti con senape calda servita in una tazza della schiuma di stirolo. Servito con senape è un grande alimento di mattina. Assicuri appena aggiungere tutta la veccia che viene con esso ed aggiunge la miscela della senape esso, esso osserva un piccolo grody ma vale ogni bocca in pieno. Soltanto a ¥103 (cento tre Yen), è l'alimento di prima colazione più economico disponibile facilmente a quelli che vivono nel Giappone.

Natto è un alimento occupato di preventivo. Potete comprarli nei pacchetti della famiglia di tre per ancor meno soldi. Natto con la relativa salsa della veccia (non la salsa di soia pesante ma la veccia dolce più chiara e salata (salsa) ho diventato l'amore il roba. oishii mmm… Ciò occasionalmente è utilizzata in sushi ed è conosciuta come nattozushi. Il seguenti non sono usati solitamente come sushi.

Mentaiko - migliori che la salsa calda del picante del Cile sul vostro riso. Questo roba potrebbe bruciare un foro in vostra linguetta ma produce il riso puro così saporito, ancor più di… lo gradico come alimento di prima colazione sulla mia ciotola di riso di mattina, esso sono abbastanza costoso ma a me sono sempre buono degno il relativo peso in oro. Viene solitamente in un pacchetto di 3 sacchi per intorno a ¥900-1300 o $10-$12 dollari di Stati Uniti. Per quanto so i punti seguenti non fanno parte solitamente mai del menu dei sushi ma valgono la pena di accennare in questo lense che ha cominciato come discussione su come Godzilla ha ottenuto It' nome di s.

Shita - linguetta di significato ed implicare la linguetta della mucca, linguetta non umana. La linguetta umana è oftened conosciuto come bero. (Guardi la pronuncia del ro in bero.) il kimo (pronunciato come il chemo in chemothreapy) - è conosciuto al contrario come reebah o fegato piuttosto che il genere anatomico. Il soggiorno ha sintonizzato per un lense futuro votato agli alimenti del yaki-niku e del o-konomiyaki. Come sempre, faccia il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki Sensei.

Since carp and shark are two items of the sea that the Japanese don't have a habit of making into sushi, I will discuss them first then extrapolate on couple of thoughts concerning sushi. The word koi is more oftened used to indicate love, or the act of falling in love more than it is used to mean Koi or Carp.

Same* - shark *(Not pronounced as in English but with long ah as in saw and meh as used in the word men.)

The following items, usually taken from the sea, are occasionally used as sushi.

Kurage - jellyfish

Unagi - Unagi is Eel, or snakes of the sea. The fish with no real fins more similar to a snake than a fish. and the best I have ever had and came away saying, "Boy that sure was tasty Unagi." I thought Unagi particularly well prepared in the quaint town of Isahaya, which isabout a forty five minute drive away from Nagasaki. Nagasaki and the surrounding area is reknown for its excellently prepared eel. The unagi used as sushi is always cooked and is white meat that with a hint of brown.

Uni - taste like poo-poo of the sea until you acquire a taste for it. I love it. It is rather expensive, because it is a pain in the behind to get.

Tako - in Japanese is the word for kite, the flight wielding one or it can mean an octopus. Tako is pronounced like taco, a favorite Mexican food that even the Japanese know.

A lot of people have pre-conceived notions concerning the sushi. They seem to think of stinky, rotten raw fish that has been dead for a month. And anybody who thinks of sushi in this way couldn't be thinking of it in a worse manner. The look and taste of well prepared sushi by iron chefs in my opinion can be compared to lustrousand precious jewels. Served on a plate, arranged like art and appearing like rubies, saphires and diamonds.

Another myth about sushi is that the octopus sushi is served raw. This is not the case. It shoud be stated at the gate that is very rare to eat octopus raw. I myself having the privalege only twice out of about 300 eatings to try raw octopus. Raw octopus is not boiled. The octopus westerners traditionally associate with the sushi turns a light shade of purple because it is boiled. I grant you permission to safely approach octopus sushi with a smile and a glad heart, knowing that it is boiled. To reiterate, octopus used as sushi is boiled, and its good. Don't knock it before you try it. Or give it to Mikey he'll like it... he likes everything.

If sushi didn't have such a bad image, that more people could enjoy it's truly redeeming qualities. Just thinking about sushi and talking about it in this lense makes my mouth water,... try it and see. It is the images, stigmata and the English words we use to describe sushi that block our minds preventing us from ever attempting to try such delicious and delectably marvelous jewels. I must admit raw octopus was nasty when I tried it and don't recommend it, but it needs to be stated again to reverse the damage we westerners have of sushi in general to remember that the octopus served as sushi is purple because it is boiled. It is not raw as is usually typified in the prejudices of western thought.

kazu no ko - this is the yellow, and crunchy roe of the herring fish. There never seems to be a lack of kazu no ko although it is one of the few sushi items that won't make my mouth water just thinking about. In other words I never developed a keen taste for kazunoko nor is it one of my favorites.

Natto - This is one of my personal favoites. It is a breakfast food worth mentioning. Although it is a live moving creatue it has the potential to become one. Natto is fermented soy beans served with hot mustard served in a styrofoam cup. Served with mustard it is a great morning food. Just make sure to add all the tare that comes with it and add the mustard mix it up, it looks a little grody but it is worth every mouth full. At only ¥103 (one hundred and three yen), it is the most economical breakfast food readily available to those living in Japan. Natto is a budget minded food. You can buy it in family packs of three for even less money. Natto with its tare sauce(not the heavy soy sauce but the lighter and salty sweet tare(sauce)I grew to love the stuff. mmm oishii... This is occasionally used in sushi and is known as nattozushi.

The following are usually not used as sushi.

Mentaiko - Better than chile picante hot sauce on your rice. This stuff could burn a hole in your tongue but it makes plain rice so tasty, even more than ... I like it as a breakfast food on my bowl of rice in the morning, it is quite expensive but to me is always well worth its weight in gold. It usually comes in a pack of 3 sacks for around ¥900-1300 or $10-$12 U.S. dollars.

As far as I know the following items are usually never part of the sushi menu but are worth mentioning in this lense that began as a discussion on how Godzilla got It's name.

Shita - meaning tongue and implying cow tongue, not human tongue. The human tongue is more oftened known as a bero. (Watch the pronunciation of the ro in bero.)

kimo (pronounced like chemo in chemothreapy) - is otherwise known as reebah or liver rather than the anatomical kind.

Stay tuned for a future lense devoted to the foods of yaki-niku and o-konomiyaki. As always, Do Your Best! Ganbatte Ne! Makurasuki Sensei.

Wednesday, October 1, 2008

La parola per il giorno è 自動販売機

jidohanbaiki - l'insalata giapponese di parola del distributore automatico La parola per il giorno è 自動販売機 di Jidohanbaiki scomponendo quella parola jido - funzionamento di auto o automatizzato hanbai - vendita, vendere ki- una macchina un esso tutto e voi abbia una macchina di vendita automatica o distributore automatico che il Giappone ha alcuni sconosciuti.

jidohanbaiki - the japanese vending machine word salad

The word for the day is Jidohanbaiki 自動販売機

breaking that word down

jido - self operating or automated

hanbai - sell, to sell

ki- a machine

put it all together and you have a automatic selling machine or vending machine which Japan has some strange ones.