Thursday, December 18, 2008

il vostro vocabolario giapponese Aggiungendo la sillaba il Mo

Aggiungendo la sillaba il Mo (particella compresa) al seguente supplemento di interrogativi lo aiuterà ad aumentare il vostro vocabolario giapponese mostrando come ramificarsi fuori dalle parole conosciute per fare molti nuovi. In primo luogo, memorizzi le parole di domanda.

Chi, che cosa, dove, quando, quant0, hanno divertimento!
Metta in discussione la parola + il Mo con + verbo positivo con -

il verbo negativo sfida + Mo chiunque nessuno nani + mo qualche cosa niente doko + Mo dappertutto, dovunque in nessun posto itsu + Mo continuamente, sempre nessun del tempo, mai nannin + Mo molta gente, un mazzo di gente non molta gente Metta in discussione la parola +demo con + verbo positivo con - il verbo negativo dochi + dimostrazione quale nessun di loro nani + demo qualche cosa niente doko + dimostrazione laddove in nessun posto itsu + dimostrazione ogni volta che nessun del tempo, mai nannin + dimostrazione tuttavia molta gente non molta gente Verbo (base TE) + Mo con + verbo positivo con -

il verbo negativo sfida + Mo chiunque nessuno nani +mo qualche cosa niente doko + Mo dappertutto, dovunque in nessun posto itsu + Mo continuamente, sempre nessun del tempo, mai nannin + Mo molta gente, un mazzo di gente non molta gente Dochi o che? Se chiesto come una domanda il participio Mo rappresenta l'inclusività. Equivalente inglese che è le parole anche o anche.

La particella di Mo fa molto mnore che sembrerebbe alla prima occhiata. Il Mo ha potuto sembrare come appena una certa vostra particella poco interessante comune come il Ka, GA, il wa, la o, o il no. Comunque questa sillaba molto unordinary ha tante funzioni, il Mo è un libro di grammatica unto se. Lascia per discutere alcuni usi via l'esempio. Sentances di esempio usando la particella di Mo

Ex. 1. Daremo imasen. Nessuno è casa
Ex. 2. Motte iru di Watakushi Mo. Ho uno anche, o ho ottenuto uno anche.
Ex. 3. Nihongo nessuno shite iru di itsumo di wa di benkyo nessun Ka di desu? Itsumo allo shinai di shika di benkyo del Ni di tama di wa di yori di iu.

Così un Ka di desu? Ne di yo di desu di nan di heta di nihongo GA di mada di Dakara! Siete che studiate sempre il vostro giapponese. Bene, non abbastanza sempre, sia occasionalmente una migliore parola per il mio studio. È quello di destra? That' s perché il vostro giapponese ancora succhia così il Male. Ex. Kita del motte di 4 Nanika? Konakatta jikan del motte di nanimo del nakute di Gomen GA. Avete portato qualcosa? I' m. spiacente, I didn' la t ha tempo così io couldn' la t porta qualche cosa.

Monday, December 15, 2008

Grammatica giapponese Lezione

Grammatica giapponese Lezione: Base giapponese l'AT di verbo da Makurasuki Sensei Ora impari il giapponese! L'efficace memorizzazione è apprendimento delle lingue accelerato necessario. Ora impari il giapponese! Il ritegno a lungo termine di parola è cercato con l'efficace memorizzazione. Che cosa è efficace nella padronanza delle grammatiche giapponesi difficili? La più breve distanza fra voi e voi che parlano in isn' giapponese; t molto lontano. Il senso più veloce imparare ed iniziare a conversare nella lingua giapponese! Verbi giapponesi: Il verbo basa - mettendo i verbi nell'AT - si forma (? - forma) La capacità di mettere i verbi giapponesi nelle varie basi senza pausa è rapidamente una qualità cercata per nella fluidità e l'aquisizione. Stare bene ad un conversationalist giapponese competente e capace prende tempo e l'impegno. Di tutte le basi di verbo del giapponese (I, II, III, IV, V, l'AT? e TE-?) l'AT -? formi la truppa su nell'uso come una delle tre basi più usate principali per i verbi solo dopo TE-? e forma della radice o della Base-III. Ora sto mettendo a fuoco su esso per prepararlo per i segreti rapidi e potenti di grammatica che impiegano l'AT bassa -? verbi. Knowintg questi segreti catapult la vostra abilità parlante giapponese tramite il tetto. Discuterò la grammatica giapponese regolo che verbi giapponesi di uso nella base l'AT -?. Uno degli elementi principali che dovreste conoscere circa l'AT -? la forma di verbo è che è usata per mettere i verbi nella forma della pianura di passato. Un verbo nella base l'AT -? la forma è equivalente all'inglese ha fatto o passato perfetto. L'AT -? la forma di verbo si è evoluta dal tari classico della forma ed ancora ha molti usi (vedi http://japanetics.blogspot.com) **** Come mettere un verbo giapponese nel **** basso dell'AT 1. La vocale ha staccato i verbi dal gambo (cioè verbi ichidan IRU, o verbi di conclusione di ERU -??.) a. per per mettere un verbo nell'AT? forma quando il verbo fa semplicemente un gambo di vocale aggiungere l'AT -? Base III - una forma del dizionario di cinque verbi giapponesi kanjiru??? - per ritenere, oboeru??? - per ricordarsi, kangaeru??? - per pensare, deru?? - per andare, iru?? - per essere 1. kanjiru -??? 2. oboeru -??? 3. kangaeru -??? 4. deru -?? 5. iru -?? Base II o forma del gambo per cinque verbi giapponesi 1. kanji -?? 2. oboe -?? 3. kangae -?? 4. de -? 5. i -? Base l'AT per cinque verbi giapponesi L'AT -? i verbi di conclusione sono passato. 1. kanjita -??? - feltro 2. oboeta -??? - remebered 3. kangaeta -??? pensato a 4. deta -?? di sinistra 5. AIS?? era Una trasformazione di significato di cinque verbi giapponesi: 1. Per ritenere diventa per ritenere. kanjiru??? diventa il kanjita??? 2. Per ricordarsi diventa per ricordarsi. oboeru??? diventa il oboeta??? 3. Per pensare diventa per pensare. kangaeru??? diventa il kangaeta??? 4. Per andare diventa per andare. deru?? diventa il deta?? 5. Per essere diventa per essere. (era, erano) iru?? diventa l'AIS?? La prova che mette oggi la vostra conclusione di verbo favorita nel iru o il eru nella forma dell'AT ed ottiene il vostro Nihongo più esperto! E ricordi… aumenti memorizzati parole come fluidità. Se volete più informazioni su come potete usare la memoria e le leggi dell'attrazione per acquistare padronanza prego di tutta la lingua il vedere Memoria matrice Come sempre, Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Cercando più sensi riuscire in tutti che facciate compreso la padronanza della lingua? QMPOWER

Intesifiers nel giapponese

Intesifiers nel giapponese Intensificatori giapponesi Metta un verbo giapponese nella relativa base II della forma dell'estensore, quindi aggiunga + qualcuno di questi: 1. Yasui - facile; semplice 2. Tsurai - duro occuparsi di, maniglia; difficoltà; difficile. 3. Nikui - difficile; duro やりやすい di Yariyasui - facile giocare, faccia しやすい di Shiyasui - facile fare Nomiyasui - facile bere 食べやすい di Tabeyasui - facile mangiare 乗りやすい di Noriyasui - facile guidare Shitsurai o shizurai - duro a do* Yarizurai - duro fare, difficile giocare 引きにくい di Hikinikui - hikitsurai - non facile giocare o tirare 話しにくい di Hanashinikui - duro parlare 見にくい di Minikui - duro esaminare; brutto みづらい di Mizurai - non può sopportare osservare • il tsu si trasforma in in dzu o in zu una volta composto しつらい del しづらい della o non tsu di dzu non dopo lo shi in shidzurai (shizurai) vedi prego il mio altro blog http:///saketalkie.blogspot.com Verso il migliore giapponese Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki

Colori giapponesi

Colori giapponesi
みどり di Midori o di verde blu blu o verde del
青い di Aoi - - verde
黄色 di Kiiroi - colore giallo
茶色 di Chairo - colore marrone
黒い di Kuroi - il nero
灰色 di Haiiro - gray (cenere)
Nezumiiro - grey (mouse)
むらさき di Murasaki - (紫) - porpora
赤い di Akai - colore rosso
ピンク di Pinku - colore rosa
白い di Shiroi - bianco
オレーンジ di Orenji - arancio

Sunday, October 19, 2008

la sillaba giapponese “tsu


Punte giapponesi di pronuncia Come pronunciare la sillaba giapponese “tsu„ Delle 46 sillabe nello syllabary giapponese tre non sono frequentemente correttamente pronunciati dagli indigeni dell'inglese, o dal di lingua italiana. Il fuoco di questa mini lezione è duro su una per pronunciare la sillaba giapponese, la sillaba “di tsu„. Anche quando gli anglofoni natali dicono la parola dell'origine giapponese, tsunami, sembrano dire il sunami. Nel parlare nel giapponese, la differenza fra le parole che cominciano con l'Unione Sovietica e le parole che cominciano con il tsu, è mondi a parte. L'apprendimento della pronuncia corretta è chiave quando in primo luogo impara una lingua straniera. Le parole giapponesi che contengono “il tsu„ o cominciano o si concludono con questa sillaba, richiede una poche intelligenza, pazienza e pratica costante acquistare padronanza della pronuncia. La pronuncia non è eccessivamente difficile e può essere capita eliding due parole inglesi, allora coglienti fuori la loro pronuncia. Due parole inglesi elided insieme, come nella seguente frase - otto vestiti - elasticità un'approssimazione verbale vicina del senso che la sillaba giapponese “tsu„ dovrebbe suonare una volta pronunciata correttamente. Ottenga buon alla pronuncia giapponese dicendo il seguente out alto: otto vestiti, otto vestiti, vestiti del eigh t, eigh t Unione Sovietica relativo, eigh tsu relativo, otto vestiti Continui a dire ad alta voce questa frase alcune più volte. Concentri sull'elisione che si presenta fra le parole otto ed è adatta a. Dicala più velocemente e più velocemente fino a che non possiate ritenere che il tsu uscire dal eigh - tsu - relativo il corretto o il più vicino l'equivalente che gli anglofoni natali del giapponese possono ottenere a dire la sillaba “di tsu„ stia prendendo la t dagli otto e stia aggiungendo l'Unione Sovietica nell'esempio precedente. Eserciti in con vostro recentemente acquistato, autentico suonando, vicino alla pronuncia natale, le seguenti parole che contengono il tsu つ o ツ


tsuitachi - ventesimo del mese

tsu^yu^ - la stagione delle pioggie itsu? - quando?

hachimitsu - miele itsutsu - 5 oggetti; contatore dell'oggetto

itsumo^ - sempre

Motsuaruto - Mozart

Ecc.


NE DI GANBATTE.

Faccia il vostro meglio

McCluskey


Vedi prego i miei blog sull'apprendimento della lingua giapponese ed altre discussioni culturali giapponesi a




Monday, October 13, 2008

Parola giapponese di molti colori -


Parola giapponese di molti colori -


Naku Il 泣く di Naku è un verbo di molti colori. Un chameleon delle parole giapponesi per così dire. Che naku può fare in una parola prende gli inglesi 13 o più parole per esso è la parola usata per mewing dei gatti, i cani che scortecciano, gli uccelli che stridono, i cavalli che neighing, le rane che croaking, i corvi che cantano, cawing o cooing.


È inoltre la parola per yelping, mooing, warbling e quacking, i mezzi giapponesi del 鳴く di naku di verbo per gridare. L'acqua stagnante di verbo del 泣く giapponese di naku significa gridare anche, come quando gli esseri umani gridano. Mettiamo il 泣く di naku nelle 5 basi di grammatica del giapponese


Naku nella base I = 泣か di Naka

Naku nella base II = 泣き di Naki

Naku nella base III = 泣く di Naku

Naku nella base IV = 泣け di Nake

Naku nella base V = 泣こ di Nako

Thursday, October 9, 2008

Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata


Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata

Base II + なさい di NASAI - poca forma di ordine Per dirigere la gente intorno, o per dire alla gente che cosa fare, ordinandole nel giapponese dovrete conoscere questa costruzione giapponese di grammatica:


Verbo (base II) + なさい di NASAI - faccia il verbo! Ordini la forma.


Esempi


1. Suwarinasai! 坐りなさい! “Prenda la vostra sede!„ a. 座る di Suwaru - V. da sedersi b. il 座る di suwaru nella base II è 坐り di suwari c. il 坐り di suwari + il なさい di nasai = il 坐りなさい di suwarinasai si siedono!


2. Shinasai di Shukudai o! 宿題をしなさい “Faccia il vostro lavoro!„ a. する di suru - V. da fare b. suru nella base II = し di shi c. il し di shi + il なさい di nasai = il しなさい di shinasai “LO FANNO!„


3. Ikinasai! “Vada!„ a. 行く di iku - V. da andare b. il iku nella base II è 行き di iki c. il 行きなさい di iki + di nasai = di ikinasai “VA!„ Inserisca dentro i vostri verbi giapponesi favoriti questa costruzione giapponese di grammatica e l'inizio che fa le vostre proprie frasi fredde allora le verifica sui vostri amici giapponesi.


Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね

Faccia il vostro meglio! まくらすき di Makurasuki


http://feeds.feedburner.com/blogspot/tABO

Thursday, October 2, 2008

Dalla carpa e dallo squalo sono due articoli del mare che il don' giapponese

Dalla carpa e dallo squalo sono due articoli del mare che il don' giapponese; la t ha un'abitudine di trasformare i sushi, io li discuterà in primo luogo allora estrapola sulle coppie dei pensieri riguardo ai sushi. Il koi di parola è oftened usato per indicare l'amore, o l'atto di caduta nell'amore più di esso è usato per significare Koi o la carpa. Same* - squalo * (non pronunciato così in inglese ma con lungamente ah come dentro ha veduto e il meh come utilizzato negli uomini di parola.) I punti seguenti, presi solitamente dal mare, sono usati occasionalmente come sushi. Kurage - medusa Unagi - Unagi è anguilla, o serpenti del mare.

I pesci senza le alette reali più simili ad un serpente che un pesce. e meglio che mai ho avuto e che venuto via dicendo, " Ragazzo che sure era Unagi." saporiti; Ho ritenuto Unagi particolarmente ben preparato nella città singolare di Isahaya, che isabout un azionamento di quarantacinque minuti a partire da Nagasaki. Nagasaki e la zona circostante è renown per la relativa anguilla eccellentemente pronta. Il unagi usato come sushi sempre è cucinato ed è carne bianca che con un suggerimento di colore marrone. Uni - abbia un sapore come il poo-poo del mare fino a che gli non acquistiate un gusto per. Lo amo. È piuttosto costoso, perché è un dolore nell'indietro da ottenere. Tako - nel giapponese è la parola per il cervo volante, il volo quello di maneggio o può significare un polipo. Tako è pronunciato come il taco, un alimento messicano favorito che persino i giapponesi conoscono.

Molta gente ha anticipato le nozioni riguardo ai sushi. Sembrano pensare al pesce grezzo stinky e marcio che è stato guasto per un mese. E qualcuno che pensi ai sushi in questo modo couldn' la t be sta pensando esso in un modo più difettoso. Lo sguardo ed il gusto dei sushi ben preparati dai cuochi unici del ferro nel mio parere possono essere confrontati ai gioielli preziosi del lustrousand. Servito su un piatto, organizzato come arte e comparire come i rubini, lo zaffiro ed i diamanti. Un altro mito circa i sushi è che il sushi del polipo è servito grezzo. Ciò non è il caso. Shoud be è dichiarata al cancello che è molto raro mangiare il polipo grezzo. Io io stesso che ho il privalege soltanto due volte da circa 300 eatings per provare polipo grezzo.

Il polipo grezzo non è bollito. Gli occidentali del polipo associano tradizionalmente con le girate dei sushi una tonalità chiara della porpora perché è bollita. Gli assegno il permesso avvicinarmi sicuro ai sushi del polipo con un sorriso e un cuore felice, sapenti che è bollito. Per ripetere, il polipo usato come sushi è bollito ed il relativo buon. Don' colpo di t prima di voi lo prova. O dialo a Mikey he' ll come esso… gradice tutto. Se sushi didn' la t ha così immagine difettosa, quella più gente potrebbe godere di it' s allineare che riacquista le qualità. Appena pensando ai sushi e parlandola in questo lense fa la mia acqua della bocca,… prova esso e vedono. È le immagini, stigmata e le parole che inglesi usiamo per descrivere i sushi che ostruiscono le nostre menti ci che impediscono mai di tentare di provare tali gioielli squisiti e squisito meravigliosi.

Devo ammettere che il polipo grezzo era cattivo quando ho provato esso e don' la t lo suggerisce, ma deve essere dichiarata ancora per invertire il danno che noi gli occidentali hanno dei sushi generalmente per ricordarsi che il polipo servito da sushi è viola perché è bollito. Non è grezzo come è caratterizzato solitamente nei pregiudizi di pensiero occidentale. kazu nessun ko - questo è il colore giallo e le uova crunchy delle aringhe pescano. Ci non sembra mai essere una mancanza di kazu nessun ko anche se è uno dei pochi elementi dei sushi che won' la t fa la mia bocca innaffiare appena il pensiero circa. In altre parole non ho sviluppato mai un gusto acuto per il kazunoko né è uno dei miei favoriti. Natto - questo è uno dei miei favoites personali.

È un alimento di prima colazione degno accennare. Anche se è un creatue commovente in tensione ha il potenziale di trasformarsi in in uno. Natto è i fagioli fermentati della soia serviti con senape calda servita in una tazza della schiuma di stirolo. Servito con senape è un grande alimento di mattina. Assicuri appena aggiungere tutta la veccia che viene con esso ed aggiunge la miscela della senape esso, esso osserva un piccolo grody ma vale ogni bocca in pieno. Soltanto a ¥103 (cento tre Yen), è l'alimento di prima colazione più economico disponibile facilmente a quelli che vivono nel Giappone.

Natto è un alimento occupato di preventivo. Potete comprarli nei pacchetti della famiglia di tre per ancor meno soldi. Natto con la relativa salsa della veccia (non la salsa di soia pesante ma la veccia dolce più chiara e salata (salsa) ho diventato l'amore il roba. oishii mmm… Ciò occasionalmente è utilizzata in sushi ed è conosciuta come nattozushi. Il seguenti non sono usati solitamente come sushi.

Mentaiko - migliori che la salsa calda del picante del Cile sul vostro riso. Questo roba potrebbe bruciare un foro in vostra linguetta ma produce il riso puro così saporito, ancor più di… lo gradico come alimento di prima colazione sulla mia ciotola di riso di mattina, esso sono abbastanza costoso ma a me sono sempre buono degno il relativo peso in oro. Viene solitamente in un pacchetto di 3 sacchi per intorno a ¥900-1300 o $10-$12 dollari di Stati Uniti. Per quanto so i punti seguenti non fanno parte solitamente mai del menu dei sushi ma valgono la pena di accennare in questo lense che ha cominciato come discussione su come Godzilla ha ottenuto It' nome di s.

Shita - linguetta di significato ed implicare la linguetta della mucca, linguetta non umana. La linguetta umana è oftened conosciuto come bero. (Guardi la pronuncia del ro in bero.) il kimo (pronunciato come il chemo in chemothreapy) - è conosciuto al contrario come reebah o fegato piuttosto che il genere anatomico. Il soggiorno ha sintonizzato per un lense futuro votato agli alimenti del yaki-niku e del o-konomiyaki. Come sempre, faccia il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki Sensei.

Since carp and shark are two items of the sea that the Japanese don't have a habit of making into sushi, I will discuss them first then extrapolate on couple of thoughts concerning sushi. The word koi is more oftened used to indicate love, or the act of falling in love more than it is used to mean Koi or Carp.

Same* - shark *(Not pronounced as in English but with long ah as in saw and meh as used in the word men.)

The following items, usually taken from the sea, are occasionally used as sushi.

Kurage - jellyfish

Unagi - Unagi is Eel, or snakes of the sea. The fish with no real fins more similar to a snake than a fish. and the best I have ever had and came away saying, "Boy that sure was tasty Unagi." I thought Unagi particularly well prepared in the quaint town of Isahaya, which isabout a forty five minute drive away from Nagasaki. Nagasaki and the surrounding area is reknown for its excellently prepared eel. The unagi used as sushi is always cooked and is white meat that with a hint of brown.

Uni - taste like poo-poo of the sea until you acquire a taste for it. I love it. It is rather expensive, because it is a pain in the behind to get.

Tako - in Japanese is the word for kite, the flight wielding one or it can mean an octopus. Tako is pronounced like taco, a favorite Mexican food that even the Japanese know.

A lot of people have pre-conceived notions concerning the sushi. They seem to think of stinky, rotten raw fish that has been dead for a month. And anybody who thinks of sushi in this way couldn't be thinking of it in a worse manner. The look and taste of well prepared sushi by iron chefs in my opinion can be compared to lustrousand precious jewels. Served on a plate, arranged like art and appearing like rubies, saphires and diamonds.

Another myth about sushi is that the octopus sushi is served raw. This is not the case. It shoud be stated at the gate that is very rare to eat octopus raw. I myself having the privalege only twice out of about 300 eatings to try raw octopus. Raw octopus is not boiled. The octopus westerners traditionally associate with the sushi turns a light shade of purple because it is boiled. I grant you permission to safely approach octopus sushi with a smile and a glad heart, knowing that it is boiled. To reiterate, octopus used as sushi is boiled, and its good. Don't knock it before you try it. Or give it to Mikey he'll like it... he likes everything.

If sushi didn't have such a bad image, that more people could enjoy it's truly redeeming qualities. Just thinking about sushi and talking about it in this lense makes my mouth water,... try it and see. It is the images, stigmata and the English words we use to describe sushi that block our minds preventing us from ever attempting to try such delicious and delectably marvelous jewels. I must admit raw octopus was nasty when I tried it and don't recommend it, but it needs to be stated again to reverse the damage we westerners have of sushi in general to remember that the octopus served as sushi is purple because it is boiled. It is not raw as is usually typified in the prejudices of western thought.

kazu no ko - this is the yellow, and crunchy roe of the herring fish. There never seems to be a lack of kazu no ko although it is one of the few sushi items that won't make my mouth water just thinking about. In other words I never developed a keen taste for kazunoko nor is it one of my favorites.

Natto - This is one of my personal favoites. It is a breakfast food worth mentioning. Although it is a live moving creatue it has the potential to become one. Natto is fermented soy beans served with hot mustard served in a styrofoam cup. Served with mustard it is a great morning food. Just make sure to add all the tare that comes with it and add the mustard mix it up, it looks a little grody but it is worth every mouth full. At only ¥103 (one hundred and three yen), it is the most economical breakfast food readily available to those living in Japan. Natto is a budget minded food. You can buy it in family packs of three for even less money. Natto with its tare sauce(not the heavy soy sauce but the lighter and salty sweet tare(sauce)I grew to love the stuff. mmm oishii... This is occasionally used in sushi and is known as nattozushi.

The following are usually not used as sushi.

Mentaiko - Better than chile picante hot sauce on your rice. This stuff could burn a hole in your tongue but it makes plain rice so tasty, even more than ... I like it as a breakfast food on my bowl of rice in the morning, it is quite expensive but to me is always well worth its weight in gold. It usually comes in a pack of 3 sacks for around ¥900-1300 or $10-$12 U.S. dollars.

As far as I know the following items are usually never part of the sushi menu but are worth mentioning in this lense that began as a discussion on how Godzilla got It's name.

Shita - meaning tongue and implying cow tongue, not human tongue. The human tongue is more oftened known as a bero. (Watch the pronunciation of the ro in bero.)

kimo (pronounced like chemo in chemothreapy) - is otherwise known as reebah or liver rather than the anatomical kind.

Stay tuned for a future lense devoted to the foods of yaki-niku and o-konomiyaki. As always, Do Your Best! Ganbatte Ne! Makurasuki Sensei.

Wednesday, October 1, 2008

La parola per il giorno è 自動販売機

jidohanbaiki - l'insalata giapponese di parola del distributore automatico La parola per il giorno è 自動販売機 di Jidohanbaiki scomponendo quella parola jido - funzionamento di auto o automatizzato hanbai - vendita, vendere ki- una macchina un esso tutto e voi abbia una macchina di vendita automatica o distributore automatico che il Giappone ha alcuni sconosciuti.

jidohanbaiki - the japanese vending machine word salad

The word for the day is Jidohanbaiki 自動販売機

breaking that word down

jido - self operating or automated

hanbai - sell, to sell

ki- a machine

put it all together and you have a automatic selling machine or vending machine which Japan has some strange ones.

Sunday, September 28, 2008

Quando al portello di una casa giapponese


Ka di desu di Dochirasama? Chi è esso? Quando al portello di una casa giapponese, potete sentire appena questa frase dire il vostro nome senza il san Così desu di makurasuki. Dopo di che se lo gradicono gli diranno il dozo, il dozo, il kudasai di hairi della o o il kudasai del haite.


Dochirasama desu ka? Who is it?
When at the door of a Japanese home, you may hear this phrase- just say your name without the san

So makurasuki desu. After which if they like you they will tell you dozo, dozo, o hairi kudasai or haite kudasai.

Tuesday, September 23, 2008

In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato


In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato dalla vostra abilità di grammatica. Garantisco che non solo avrete divertimento fare le frasi giapponesi, ma che voi il wll inoltre ricorda le vostre parole di vocabolario più veloci e le mantiene più lungamente.

Don' tatto di t costretto per usare i verbi comuni. Invece, pensi ad un certo verbo accurato e oscuro che abbiate voluto allora usare lo osserviate in su nel dizionario e vada per esso! Sia un ribelle! Lo oso uscire di quella mentalità della vecchia scuola ed utilizzare una certa parola come, suru di onara (V. da fart).

Nessuno conoscerà mai che cosa state dicendo a meno che lo prendiate all'esterno e lo usate su qualcuno ma hey, persino il grande Tennoheika, o Emporer egli stesso ha occasioni dove fart onorificamente. ** Preliminare un consiglio del ghetto del punto da un padrone pronto per l'uso ** - il wa è la particella che ho definito sempre come, " Per quanto riguarda ~" dove il ~ è qualche cosa affatto, persino niente.

Anche se ci non è sempre un equivalente esatto per una parola giapponese ad alcune parole in inglese, ho trovato che pensando alla parola giapponese, ' koto' come " la cosa di ~". Così il koto GA e il wa del koto insieme, il relativo significato suona bizzarri alle orecchie di un gaijin (straniero), come scattato fuori come affatto gli inglesi che abbiamo sentito mai potrebbero essere, ma imparate accettare questi generi di differenze fra le lingue perché sappiamo che un piccolo la negligenza per i suoni adeguati aiuterà con il nostro miglioramento finale nella nostra abilità parlante giapponese.

A partire da tuttavia non ho trovato migliore senso di descrizione delle queste parole giapponesi in inglese e sembrano essere le interpretazioni sufficienti nelle situazioni in cui sono state utilizzate. Di nuovo, anche se potrebbero al primo suono un piccolo scomodo, trascuriamo le formalità per i nostri obiettivi della lunga autonomia della padronanza di lingua giapponese e superiamo esso. Il wa del Koto o il koto GA ha potuto essere tradotto approssimativamente come " Per quanto riguarda il " del of~ di cosa;.


1. Verbo (koto GA, wa del koto - la cosa del verbo, la cosa della base III) di verbing

2. Verbo (Ni addomesticato della base III) - per verbo

3. Verbo (Ni di mae della base III) - prima che verbo di I, prima di verbing.

4. Verbo (arimasu del koto GA della base III) - a volte io verbo

5. Verbo (arimasu di yoku del koto GA della base III) - faccio spesso molto verbo o il verbo di I.

6. Verbo (arimasu di amari del koto GA della base III) - I don' di t verbo spesso, di I verbo raramente.

7. Verbo (dekimasu del koto GA della base III) - posso al verbo, io posso verbo

8. Verbo (deshou della base III) - probabilmente verbo, o il verbo probabilmente accadrà, o potrebbe verbo.

9. Verbo (suru del Ni del koto della base III) - decida al verbo, io ha risolto presso me al verbo, io hanno scelto il verbo, ecc.

10. Verbo (il desu di hou GA II della base III) - il relativo migliore al verbo, o voi dovrebbe verbo

11. Verbo (yo della base III) (u) Ni - in modo che verbo, come verbing, nel similitude di verbing In vecchi giorni, quando i metodi di grammatica-traduzione di insegnamento di lingua straniera erano re, i miei JPPGG ed altri simili metodi sono stati conosciuti come, trivelli della sostituzione. Preferisco denominare questo senso di studio del JPPGG giapponese, o, la grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto. Invece di sostituzione, tappiamo ed anziché la perforazione, giochiamo. Preferisco giocare a perforare tutto il giorno.

Eventualmente ormai gli capite l'idea JPPGG e che il mio obiettivo nella generazione del questo sistema di apprendimento delle lingue sia di aiutarlo ad ottenere migliore al giapponese in meno tempo che prendereste tradizionalmente. I' m. grande sull'elaborazione multitask e su didn' la t vuole vedere i giovani studenti di lingue giapponesi tenuti indietro dalla quantità di vocabolario che conoscono.

Invece, la mia speranza era quella mentre gli studenti di lingue giapponesi imparano sempre più il vocabolario (nomi, verbi, aggettivi, espressioni, saluti, avverbi, particelle ecc.) La quantità di conoscenza di grammatica hanno wouldn' la t li impedice potere dire almeno alcune frasi semplici. Una volta che capiscono come le costruzioni dei principi di grammatica sono fatte, possono allora fare le frasi complessivamente nuove, giapponesi domestici di perforazione nelle fibre del loro rendere loro i conversationalists giapponesi capaci.

Il sistema funziona qualunque cosa il nome voi sostituisca e perfori o voi nuove parole pronte per l'uso nelle costruzioni di grammatica come le imparate. Vado avanti, perforo ed uccido il vostro senso, o dovrei dire, plug and play il vostro senso verso il migliore giapponese, io lo oso. Come fa sempre il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki

un vocabolario oltre di 7000 giapponesi

Ora mi vanto un vocabolario oltre di 7000 parole usando il mio sistema o JPPGG pronto per l'uso. Sotto sono appena 10 principi giapponesi di grammatica affinchè partano inserire il vostro vocabolario. Darò più in articoli successivi, ma per ora qui sono 10 un realmente di base. Questo la costruzione tutta utilizza i verbi nella loro forma o base normale (iii).

Se voi aren' il familiare di t tuttavia con questi termini, (iii) verbi bassi è i vostri verbi giornalieri di azione presi diritto da un dizionario. Hanno ancora essere coniugati o alterati in tutto il senso. Per usare il JPPGG, selezioni appena e scelgono alcuni verbi giapponesi che conoscete o li osservate in su mentre gradite, quindi li inserite uno o tutte 10 costruzioni qui sotto e cominciano fare le vostre proprie frasi giapponesi uniche, per uso nelle conversazioni giapponesi tipiche.

*If siete serio circa l'apprendimento del giapponese, suggerisco ottenere un dizionario. Se siete incerto che il genere per comprare, io suggerisce i dizionari dalla pressa di Sanseido. Ci sono basicamente due tipi di dizionari. (Giapponese all'inglese) il dizionario Wa-E-I, o, (inglese al giapponese) il dizionario E-I-Wa. I più grandi dizionari che contengono sia il E-I-Wa che Wa-E-I in un singolo volume sono inoltre disponibili. Il dizionario Wa-E-I medio costa intorno agli Stati Uniti $14.

I verbi normali inoltre denominati della forma, (iii) verbi bassi si conclude sempre da sè o in una certa specie del mazzo di sillaba di conclusione di vocale di u come, della u, del ku, di gu, dell'Unione Sovietica, dello zu, del tsu, del tzu, dei Bu, del fu, della MU, del NU, del yu, ecc. ritenga libero di tappare tutto il verbo che gradite in queste costruzioni di JPPGG. Usando ' fuori dal wall' i verbi gradicono l'imbarco del pattino, praticando il surfing, friggendo, porre, accovacciante, lo aiuteranno a mantenere più lungamente la grammatica giapponese essenziale col passare del tempo nella vostra memoria a lungo termine.

Se stiate studiando il giapponese

Se stiate studiando il giapponese ora e siete desideroso da migliorare la vostra abilità parlante, quindi questo articolo è per voi. In questo articolo, sto andando ripartire con voi il mio metodo d'apprendimento giapponese denominato, JPPGG o la grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto. Il beneficio di usando questo sistema è che mentre state sviluppando il vostro vocabolario sarete dato il potere di generare le frasi emozionanti che serviscono a rinforzare il ritegno del vostro vocabolario ed ad aumentare significativamente la vostra abilità parlante giapponese. L'unica tenuta di cosa indietro, siete la quantità di vocabolario che voi stessi commettete per imparare e memorizzate. Verso la parte inferiore dell'articolo, dò 10 costruzioni giapponesi comunemente usate di grammatica che potete maneggiare a ' trivello e kill' il vostro senso verso il migliore giapponese. Tutto che dobbiate fare è di inserire il vostro verbo favorito ed il gioco. Lo stile pronto per l'uso dell'apprendimento del giapponese è molto divertimento. Nell'in primo luogo imparare il giapponese è sembrato come un'operazione insormontabile perché il giapponese è così lingua diversa dai miei propri (inglese). Così ho preso tutto che fossi dato per imparare con ed espressamente che lo renderà interessante in tutto il senso possibile. I wouldn' la pratica di t questo senso davanti ad ognuno, ma quando ero solo o con un buon amico, io si è divertito sempre fare le combinazioni interessanti di parola. Una parola che se lo dilettava, qualunque cosa la frase io la usasse dentro, era il suru o il " di onara di parola; a fart". Sapendo che la parola singola ha fatto il processo con acuto dell'apprendimento del divertimento noioso di grammatica. Invece di sbadiglio durante il tempo di studio, imparare la grammatica giapponese e giapponese è diventato emozionante perché ogni nuova grammatica ha significato le nuove e frasi divertenti che potrei generare, fare e verificare sul popolo giapponese essi stessi. E lascilo lo dicono che, stavo rendendo a frasi divertenti tutto l'anno di lunghezza. Ciò è che cosa finalmente era il fattore di determinazione reale, quello lo ha aiutato ad ottenere migliore al giapponese. Per esempio, dalle costruzioni sotto voi ha potuto dire, il " Mangio i fagioli per fart." - taberu addomesticato del mame o del Ni di suru di onara - questo tipo di frase mi rende la risata; il relativi divertimento ed utile al mio apprendimento delle lingue giapponesi. Significo il verbo, per andare, sono divertimento e tutto, ma altri verbi, come fart, burp, burp, erutto, squittio o qualunque altre parole interessanti io trovano per fare le frasi che hanno significato, sono utili e realmente vengono a vita. Tutto il tedio di secondo apprendimento delle lingue si sbiadice via. Hoot e rido appena contemplando i significati potenziali di nuove, frasi che intelligenti posso costruire. Ma seriamente, ci era un momento che avrei fatto qualunque ha preso per migliorare il mio giapponese. Utilizzando il mio JPPGG in questo senso straordinario certamente lo ha aiutato a realizzare i miei obiettivi di abilità di lingua giapponese e di lingua giapponese.

Friday, September 19, 2008

Ho usato per giocare là mólto. Verso il migliore giapponese

Plug and play giapponese di grammatica
JPPGG #87

Apprendimento delle lingue giapponesi Metodi per l'aquisizione e la padronanza della lingua giapponese.
Da Makurasuki Sensei, Brett McCluskey

Verso il migliore giapponese: Pratica giapponese di grammatica Per dire nel giapponese che avete usato al verbo del ~, (ad intervalli ragionevolmente normali e ad un certo punto nel passato) usa la seguente costruzione: usato a ~ (~ è tutto il verbo) Verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu. I seguenti esempi lo aiuteranno ad afferrare today' costruzione di s JPPGG. Dopo che ottenete un tatto per come questa grammatica è fatta, continui ad inserire i nuovi verbi la zona di verbo nella base l'AT ed allora continui a giocare facendo le vostre proprie frasi uniche ed interessanti.

Don' la t dimentica di esercitarsi in dicendo tutte le vostre frasi di recente creazione fuori-forti. Uguali di uccisione e del trivello che tappano e che giocano il vostro modo di sviluppare una base solida da cui migliorare le vostre abilità giapponesi di conversazione certamente migliorerà.

Ogni nuovo principio che di grammatica imparate è come l'aggiunta deun'altra arma al vostro arsenale arduo di lingua giapponese, che potrete usare ogni volta che il bisogno presenta. Continu aare tappare e giocare fino a che i vostri amici glie li non dicano can' basamento di t quanto vi esercitate nel vostro giapponese o fino ai dicono l'arresto.

Ma anche se cominciate ostacolare la gente perché vi esercitate in troppo, appena conservazione che si dice il relativo tutto per il mio proprio buon. Continu aare appena esercitarsi nelle costruzioni di grammatica e dire a lei le nuove frasi della vostra propria creazione. Se volete migliorare il vostro giapponese, non corroda troppo sulla contrarietà degli slackers che non vogliono acquistare padronanza male di un'altra lingua come fate.

Il seguenti sono frasi di esempio per mostrargli come la costruzione è usata tipicamente in modo da anche potete prenderli e rendergli il vostri propri. Ancora una volta la costruzione per il plug and play giapponese di grammatica #87 è come segue: Inglese - usato a ~ (dove " ~" è tutto il verbo) Giapponese - verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu.

1. Quando ero più giovane, ho usato per andare alla scuola in bicicletta. Koro di wakai di motto di Watakushi GA, desu del Ni AILT di gakkou del jitensha de yoku mono. 私がもっと若い頃自転車でよく学校に行ったものです {per quanto riguarda la I, nel tempo più giovane, dalla scuola della bici è andato spesso la cosa è.}[1]

a. Il verbo principale in 1. è 行 di iku - V. da andare.
b. Mettendo il verbo nel relativo passato - la conclusione della forma dell'AT gli dà l'AILT.
c. Inserisca il 行 di iku, il verbo (base l'AT) o in questo caso il 行った di AILT nella costruzione e
d. Avete vostra nuova frase. Il mono da よく行ったものだ o io di Yoku l'AILT ha usato per andare.

2. Ha usato per truffare, ma l'insegnante lo ha rotto ed ora è un buon ragazzo. Desu orikosan di mono di desu di shita di kanningu di yoku di mae di wa di Kare [2] di keredomo di sensei del Ni del barete ima dello shimatte. かれは前よくカンニングしたものですけれども先生にばれてしまって今おりこさんです

3. Ho usato per giocare là mólto. Asonda mono da di Watakushi wa soko de yoku. 私はそこでよく遊んだものだ [di 3] G.A.B. o il ghetto dopo lo scoppio - un consiglio del punto - I mezzi giapponesi di nareru di verbo, " Per per abituare " quale è simile al usato quello state abituando in questo bunpo (文法). Il る di Nareru (慣れ) è un verbo giapponese realmente freddo e lo sentirete mólto nelle conversazioni giapponesi tipiche.

Ex.1 è usato a quel lavoro. Imasu del narete del Ni di shigoto di sono di wa di Kare. 彼はその仕事に慣れています [di 4] Come sempre, Faccia il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki Sensei.

[1] Dato qui in its' traduzione letterale; il relativo facile vedere perché non tradurre letteralmente può essere veduto dalla follia di corruzione della relativi forma e suono.
[2] Dall'astuzia inglese di aggettivo.
[3] forma normale Non-gentile del desu di copula = del da.
[4] Vedi il plug and play giapponese #88 di grammatica di JPPGG: ' Verbing' - verbo (base TE) + iru o il gerundio giapponese.

Thursday, September 18, 2008

Impari questo Intesifiers giapponese utile

Queste parole giapponesi contribuiscono a intesify o riscaldare altre parole del giapponese e frasi giapponesi.
Impari questo Intesifiers giapponese utile.

1. Ni di Honto? 本当に - realmente?
2. Ni di Hijo^? 非常に - estremamente
3. 凄く di Sugoku - notevolmente (molto)
4. とっても di Tottemo - molto
5. 大変 di Taihen - terribile (di massima, duro)
6. Ni della Donna… どんなに - come…
7. 必ず di Kanarazu - assolutamente

Come sempre, Ne di Ganbatte!
Faccia il vostro meglio!
Makurasuki

Wednesday, September 17, 2008

Discussione giapponese

Discussione giapponese di aggettivo Formazione degli aggettivi onorificamente Costruzioni onorificamente di aggettivo Ai II UI EI - irregular OI  di AI OU + GOZARU  II UU + GOZARU  di UI UU + GOZARU EI - DE GOZARU  di OI OU + GOZARU Esempi:
1. akou del  di akai + gozaimasu di akou = di gozaru
2. atarashuu del  di atarashii + gozaimasu di atarashuu = di gozaru 3. borou del  di boroi + gozaimasu di borou = di gozaru 4. furuu del  di furui + gozaimasu di furuu = di gozaru
Discussione giapponese di aggettivo Formazione degli aggettivi onorificamente Costruzioni onorificamente di aggettivo Ai II UI EI - irregular OI  di AI OU + GOZARU  II UU + GOZARU  di UI UU + GOZARU EI - DE GOZARU  di OI OU + GOZARU Esempi:
1. akou del  di akai + gozaimasu di akou = di gozaru 2. atarashuu del  di atarashii + gozaimasu di atarashuu = di gozaru 3. borou del  di boroi + gozaimasu di borou = di gozaru 4. furuu del  di furui + gozaimasu di furuu = di gozaru

Friday, September 12, 2008

Grammatica giapponese di base per gli ordini!

Grammatica giapponese di base per gli ordini! Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata Base II + なさい di NASAI - poca forma di ordine Per dirigere la gente intorno, o per dire alla gente che cosa fare, ordinandole nel giapponese dovrete conoscere questa costruzione giapponese di grammatica:
Verbo (base II) + なさい di NASAI - faccia il verbo! Ordini la forma.

Esempi

1. Suwarinasai! 坐りなさい! " Prenda la vostra sede! " 1. 1. 座る di Suwaru - V. da sedersi
2. il 座る di suwaru nella base II è 坐り di suwari
3. il 坐り di suwari + il なさい di nasai = il 坐りなさい di suwarinasai si siedono! 1. Shinasai di Shukudai o! 宿題をしなさい " Faccia il vostro lavoro! " 1.

1. する di suru - V. da fare
2. suru nella base II = し di shi
3. し di shi + なさい di nasai = " del しなさい di shinasai; FACCIALO! " 1. Ikinasai! " Vada! " 1.
1. 行く di iku - V. da andare
2. il iku nella base II è 行き di iki
3. " del 行きなさい di iki + di nasai = di ikinasai; VADA! " Inserisca dentro i vostri verbi giapponesi favoriti questa costruzione giapponese di grammatica e l'inizio che fa le vostre proprie frasi fredde allora le verifica sui vostri amici giapponesi.

Come sempre,
Ne di Ganbatte! 頑張ってね
Faccia il vostro meglio!
まくらすき di Makurasuki

Friday, September 5, 2008

Superiore - troppo Quando abbastanza

Superiore - troppo Quando abbastanza, è ABBASTANZA! Verbo (base II) + sugiru Mangi troppoare? È ci cose che concedete su quale altri considerano come eccessivo. Giocando, soldi, sesso, guardante troppo T.V.? Per per dire che verbo troppo nel giapponese, usate la seguente costruzione: Verbo (base II) + SUGIRU Tutto il verbo messo nella base II può aggiungersi unto, con il sugiru. Ne del da di yarisugi di esempio

1. - sopra esso equipaggiate! Oso^sugi di esempio.

2. - usato con gli aggettivi che diventano - “il relativo troppo ritardato„, hayasugi (anche presto), nagasugi (troppo lungamente), okiisugi (troppo grande). Il ~tai

3. della base II che si forma per volere alle conclusioni diventa Verbo (base II) + il tasugi- persino tai che è una forma del tagaru di verbo funge da significato adjectivial di conclusione per javascript:void(0)volere il verbo eccessivamente

Parole giapponesi utili, grammatica e l'altro roba di divertimento per gli altoparlanti di italiano.

ki giapponese utile di parola Il 気 di Ki è la parola giapponese per aria; atmosfera; sapore; cuore; mente; spirito; sensibilità; umore; un'intenzione; mente. Rappresenta tutte quelle parole inglesi in una parola giapponese e ci è quite a lot delle situazioni dove può essere usato. Una volta usata insieme con altri verbi questa piccola parola realmente comincia diventare utile. Suggerisco studiare questa piccola parola osservandola in su in vostro dizionario giapponese e notando alcuni dei relativi usi.

I seguenti esempi dovrebbero ottenerli iniziato.

1. 気に入る del Ni iru di ki - prendere un gradimento a qualcosa
2. 気が変わる di kawaru di ki GA - cambi ideaare
3. 気が済む di sumu di ki GA - il tatto si è depositato con qualcosa
4. 気が無くなる di nakunaru di ki GA - don' la t riterrà come esso più
5. 気にかける di kakeru del Ni di ki - si è preoccupato per qualcosa
6. 気になる di naru del Ni di ki - essere ansioso circa qualcosa
7. 気を付ける di tsukeru di ki o - stare attento con qualcosa Verso il migliore giapponese Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki osservazioni 0 Etichette: traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, giapponese, aggettivi giapponesi, corso giapponese, dizionario giapponese, traduzioni giapponesi, traduttore giapponese, frasi del japanse, lingue 21 agosto 2008 Parole giapponesi di inizio iniziale per buon uso Qui sono alcune parole giapponesi utili dalla mia accumulazione personale: 1. suru di baibai - affare; commercio dentro

2. hatsuyuki - la prima caduta della neve
3. beisaku - il raccolto del riso
4. tengen - una linea punteggiata
5. suru del inyo^ - citare o mettere nelle citazioni
6. shu^ten - l'ultimo arresto; arresto finale; l'estremità della linea (treno ecc.) 7. kikoku - ritorno a casa, (suru di kikoku)
8. mizutama - una goccia di acqua
9. cho^kan - carta di mattina
10. aseru - sia in una fretta; sia impaziente
Today' s Bunpo^ - P.F. + Ni dei tori - Verso il migliore giapponese
Ne di Ganbatte!
Faccia il vostro meglio!
Makurasuki osservazioni

0 Etichette: giapponese giapponese di grammatica di vocabolario, traduzione del Giappone, dizionario di base e giapponese giapponese, lingue giapponesi 15 agosto 2008 Grammatica giapponese di base Donoyona Grammatica giapponese di base per costruire le frasi giapponesi di base che trasmettono “Di che genere…„, “di questo genere di…„ e “di esso è la specie di come…„ Lezione giapponese sulle parole che collegano il similitude o la somiglianza.

Per per dire, “come faccialo il verbo…?„ usi la seguente costruzione: DO^NOYO^NI + verbo + Ka Nella forma di domanda - Per formare le domande, aggiunga + il Ka di participio di domanda a DO^NOYO^NI e DO^NOYO^NA in modo che abbiate どうのように e どうのような + Ka? Qui abbiamo o do^ che nessun Ni del yo^ ha seguito da un verbo o Il Na del yo^ di Do^no ha seguito da un aggettivo.

Ni - Verbo Na - Aggettivo Do^ nessun Ka di kanjimasu del Ni del yo^? どうのように感じますか? Come ritenete? (a questo proposito) Grammatica giapponese di base 1. Un wa B nessun desu del Na del yo^ {nome}.

A è a {nome} come il

B. a. Wa AIS san del Tanaka san nessun desu di sensei del Na di yo. 田中さんは井田さんのような先生です. Il sig. Tanaka è un insegnante come il sig. Ita. Wa Michael Jordan del Karl Malone nessun desu del senshu^ del Na del yo^. マーイケルジョルダンはローバルトパッリシュのような選手です Il malone del Karl è un atleta come Michael Jordan. Il wa del Bill Gates non fa Ka di desu dell'uomo di bijinesu del Na del yo^? ビール - ゲーツはどうのようなビジネスマンですか Che genere di uomo di affari è Bill Gates. Il wa del Bill Gates non fa Ka di yarimasu di bijinesu o del Ni del yo^? ビール - ゲーツはどうのようにビジネスをやりますか Come Bill Gates conduce il commercio? osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, la grammatica di base e giapponese giapponese, dizionario giapponese di simbolo, dicono il giapponese 7 agosto 2008

P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che… Plug and play giapponese di base di grammatica per " Indipendentemente da fatto che… p.f." Nel Giappone, sentirei sempre il Na del Ka di Do^ quando ho interrogato qualcuno circa qualcosa per di cui fossero incerte… Come potrei chiedere, " Pensate le tigri di Hanshin vincerete? Una domanda non troppo complicata semplice a cui può essere risposto, " I' really" non sicuro di m.; , o " Diavoli se so, mi domando chi vincerà too." ecc. In modo che abbiamo Katsu di Hanshin GA al omou? - Pensate Hanshin vincerete? Na del Ka di Do^. - " Diavoli se know" di I; o " Mi domando… chi… " o " Ummm, quello è un one." duro; Così nella nostra costruzione giapponese di grammatica per l'oggi abbiamo P.F. + Ka del do^ del Ka indipendentemente da fatto che A, B. Dove A e la B potrebbero essere i verbi o gli aggettivi in normale si formano. È nella forma normale perché è realmente due domande ha annidato quello vicino un altro. Il Ka di Do^ è una domanda in sé che significa, " Come è? " Nel Giappone sentirete Do^ da sè quando qualcuno vuole conoscere la condizione o lo stato di qualcuno o di qualcosa.

Se dico il do^ con una determinata flessione che inquisitrice stavate dicendo, " Come è il you" ecc. P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che Verbi normali della forma - il Ka del do^ del Ka di iku shirimasen - la I don' la t sa se sta venendo oppure no. Indipendentemente da fatto che conoscete qualcosa o fate qualcosa il Ka del do^ del Ka è la grammatica giapponese raddoppiata domanda. Questa grammatica giapponese osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, le lingue giapponesi, la lezione giapponese, le lezioni giapponesi, giapponesi studiano, traduzioni giapponesi, frasi del japanse 31 luglio 2008 Grammatica giapponese della base TE per divertimento La grammatica giapponese ha reso facile - TE-て basso Da Brett McCluskey Lezione giapponese sull'apprendimento come usare la forma bassa del TE-て di verbi giapponesi.

Il ricordo come i verbi sono messi in TE-て basso può essere una parte provocatoria della grammatica giapponese, ma cantando le seguenti sillabe nel seguente ordine alla musica di Belhi d'argento lo aiuterà più meglio a ricordarsi quale sillaba di conclusione di verbo va con che conclusione del te. (Essere fatto alla musica di Belhi d'argento, versione di Bing Crosby funziona bene.) verso 1 BU MU NU NDE U TSU RU TTE KU ITE IDO DEL GU Quello è il senso che mettiamo i verbi nella base TE------ (Gioco esso ancora Sam) ripeti per mettere in versi 2 i *Verbs che si concludono i BU, in MU, o nel NU si trasformano in in NDE. La conclusione di verbi in U, TSU, RU si trasforma in in TTE o. La conclusione di verbi in KU si trasforma in in ITE e la conclusione di verbi in GU si trasforma in in ido. Conclusione di verbi in queste sillabe Diventano questi conclusioni basse di Te BU, la MU, o il NU - conclusione bassa di TE = NDE U, TSU, o RU - conclusione bassa di TE = TTE KU - Conclusione bassa di TE = ITE GU - conclusione bassa di TE = ido Qui sono alcuni esempi di mettere un verbo nel te basso. Il primo esempio, estremità di asobu in Bu in modo da voi può usare la tabella di cui sopra o cantare la canzone!

Ex. 1. il 遊ぶ di asobu - giocare - si trasforma in in asonde 1. asonde iru = giocando 2. il kudasai del asonde = gioca prego 3. naranai di wa del asonde = non potete giocare qui, relativo contro le regole da giocare

Ex. 2. il 噛む di kamu - masticare - si trasforma in in kande

1. kande iru - masticando
2. kudasai del kande - mastichi prego
3. naranai di wa del kande - non dovete masticare

Ex. 3. il 死ぬ di shinu - morire - si trasforma in in shinde
1. shinde iru - morendo
2. kudasai dello shinde - muoia prego
3. naranai di wa dello shinde - non dovete morire L'ex 払う di harau
4. - pagare - si trasforma in in haratte

1. haratte iru - pagando
2. kudasai del haratte - paghi prego
3. naranai di wa del haratte - non dovreste pagare. L'ex 祈る di inoru
5. - pregare - si trasforma in in inotte 1. inotte iru - pregando

2. kudasai del inotte - preghi prego 3. naranai di wa del inotte - il relativo Male da pregare qui Ex 打つ di utsu 6. - colpire si trasforma in in utte 1. utte iru - colpendo 2. kudasai del utte - prego colpo 3. naranai di wa del utte - il relativo Male da colpire qui L'ex 働く di hataraku 7. - funzionare - si trasforma in in hataraite 1. hataraite iru - funzionando
2. kudasai del hataraite - funzioni prego
3. naranai di wa del hataraite - è vietato affinchè funzioni. L'ex 泳ぐ di oyogu 8. - nuotare - si trasforma in in oyoide

1. oyoide iru - nuoto
2. kudasai di oyoide - nuoti prego
3. naranai di wa di oyoide - non dovreste nuotare intorno a qui Ne di Ganbatte!

Faccia il vostro meglio まくらすき di Makuarsuki Per divertimento più giapponese di grammatica vedi - http://www.saketalkie.blogspot.com o http://saketalkie.blogspot.com osservazioni 0 Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, il giapponese, il corso di base e giapponese giapponese, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, lezione giapponese, impara il giapponese, imparante il giapponese, dice il giapponese, parla nel giapponese 28 luglio 2008 Parole giapponesi e grammatica giapponese per il Ni di Mae al verbo prima di rapido reale PRIMA di ~verb~ - 前に del Ni del ~verb~ MAE する前に del Ni di mae di suru - prima che faccia prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano, prima che c'è ne di loro fare, 遊ぶ前に del Ni di mae di asobu - prima che giochi, prima di voi gioco, prima che giochi, prima che giochino, prima di c'è ne di loro gioco, 作る前に del Ni di mae di tsukuru - prima che faccia, prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano prima di tutto il em' gioco I, voi, lui, lei, esso e tutto il resto. osservazioni 0

Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, giapponesi impara, lezione giapponese, la traduzione giapponese, i verbi giapponesi, parole giapponesi 25 luglio 2008 Usando associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Come usare associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Un buon obiettivo quando imparare un'altra lingua è di provare a ricordare le parole in modo che non le dimentichiate mai. Quello è un obiettivo alto.

Fate le associazioni irragionevoli che sono espressive a voi e in questo modo facendo le associazioni irragionevoli fra qualcosa che gli ricordi del significato della parola nel giapponese ma suonate come quello in inglese. Più irragionevoli le associazioni, meno probabile siete di dimenticarle, a meno che dimentichiate l'associazione relativa alle parole che state memorizzando.

Per esempio il tanjo^bi = il compleanno, acciughe fecero i compleanni ugualmente o raffreddare Jo tan il cuz il relativo suo wassup di yo di compleanno! Descriva mentalmente una persona tan chiamata cuz che di conversazione del ghetto di Jo è questa e che è quella! Conoscete che cosa sto dicendo. Riduca e ghetto che potete parlare giapponese fluente soltanto se provate. Così questa ragazza o tipo tan ha chiamato Jo è hunh? È che cosa? Chi si preoccupa! As

Penso I' il sonno del ll dopo la lettura del libro o io pensa


In questo blog che posso già pubblicare, può sembrare essere simile ad un altro alberino del blog. La grande differenza qui è l'aggiunta di un certo scritto giapponese reale - tutti e 3 gli scritti, Moji, heiroglyphs, ideogrammi, kanji, hiragana, katakana, romaji ecc. ma io abbiamo aggiunto certa Moji alla miscela in questa la novantunesima edizione del mio aiuto di JPPGG©to i miei colleghi studenti di lingue giapponesi. Grammatica pronta per l'uso giapponese #109 del ghetto JPPGG #109 - Tre sensi di dire, ' … Dopo… il verbo (ing') nel giapponese. Dopo, dopo ed eventualmente, felice mai… Dopo… Ci è 3 modi semplici di dire dopo o " dopo verbing„ nel giapponese -

1. verbo (base TE) + verbo di KARA (て basso) + から

2. verbo (base l'AT) + ATO DE verb (た basso) + あとで後 = (あと)

3. verbo (base l'AT) + verbo del Ni di NOCHI (た basso) + のちに後 = あと (ATO), o 後 = のちに (Ni di nochi) Da soli KARA (から), l'ATO IL DE (あとで) ed il Ni di NOCHI (のちに) indicano il " inglese di termine; after".

Metta i verbi nella base TE quindi aggiunga il kara per generare le frasi di fare qualcosa dopo avere fatto il qualcos'altro.

Metta i verbi nella base l'AT quindi aggiunga l'ATO de o il Ni di nochi per generare le frasi o le frasi che ci dicono che cosa accadrà dopo che noi verbo. Il *** in modo da come fa plug and play di I? Lascilo spiegare: In primo luogo vada imparano altretanti verbi come potete e perfino una coppia di nomi se gradite, ma la grammatica del ghetto o JPPGG consiste pricipalmente da sapere maneggiare i verbi. Prima che possiate verbi del manupulate dovete memorizzare la parola ed anche sapere pronunciarla correttamente. Di che cosa state parlando quando dite la grammatica giapponese pronta per l'uso? Assurdo!

Il relativo semplice reale. La grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto funziona come questa:

1. Studi duro il vostro vocabolario, o la lista delle parole giapponesi, a. Definisca un obiettivo per memorizzare 15 nuove parole ogni due giorni. Ciò è la mia migliore raccomandazione affinchè imparare parli rapidamente nel giapponese come umanemente possibile. b. Perfori ed uccida le vostre liste di tango. (Ho abbondanza delle liste di vocabolario o delle liste di tango affinchè studi, per stampare fuori o fare che cosa voi… a http://squidoo.com/japanesevocabulary.)

2. Memorizzi tutti i tipi di parole e di frasi giapponesi. Allo scopo di potere cominciare parlare veloce giapponese, state andando dovere prestare particolare attenzione ai verbi. Ciò è che cosa suggerirei. Inizi ad imparare altretanti verbi di base come potete e mantenerli rimboccati via sotto la vostra cinghia, memorizzata e ready per andare in moda da poterli usarli efficace noi per comunicare successivamente nel giapponese. Possiamo costruire quasi qualunque tipo con comunicazione espressiva finchè conosciamo alcuni verbi giapponesi chiave. (Trovi le parole giapponesi essenziali di vocabolario del fiirst 100 qui a http://squidoo.com/essentialjapanesewords)

3. Prenda i vostri verbi solidamente mantenuti e e recentemente memorizzati dalle vostri liste ed inizio di tango che li inseriscono il sistema di JPPGG o le costruzioni di grammatica del ghetto trovate nelle lezioni 77 - 119). Per per vedere l'indice completo delle pagine della costruzione di grammatica di JPPGG andare a http://squidoo.com/ghettogrammar107 o appena ghettogrammar iniziare il vostro tappo. 4. Gioco con la costruzione. Generi meravigliosamente le frasi giapponesi originali, tappando i verbi che avete imparato nelle costruzioni di grammatica. Giochi, giochi il gioco.

È realmente molto divertimento che impara come parlare giapponese. Il giapponese è così lingua fredda, terribile provocatoria, ma le ricompense sono buone degno lo sforzo. Come sempre, Ne di Ganbatte! Makurasuki, 5..25.2008 I can' la t dà risalto a che cosa ritengo per essere una delle componenti principali ad imparare il giapponese. L'una componente principale che è integrale al vostro studio e lo aiuterà ad imparare ed acquistare padronanza di una lingua più velocemente di qualsiasi altri metodi.

Può sorprenderla, ma è un segreto molto bene mantenuto che per ottenere buon al giapponese o a tutto il langauge straniero per quella materia, dovete perforare ed uccidere voi stessi alla morte se dovete vedere qualunque risultati positivi che accadono come in alcune settimane. Provi come potete qualunque altro senso e può richiedergli 17 anni per fare la che perforazione di memorizzazione e di ripetizione del rhote farà per voi le abilità di lingua.

I anche debitamente il non mio parere che quando traduciamo le nostre parole, studiandole, perforandole ed uccidendo, gommando in che cosa senso possiamo memorizzare le parole, è importante dire a questo punto che dovremmo potere tradurre in entrambi i sensi. Fino voi può dire la parola sia in inglese che giapponese, la traduzione laterale di 2 sensi a lei allora che il modo particolare di studio non sarà sufficiente verso la padronanza.

Non è appena abbastanza buono da potere da tradurre il one-way. Un allievo di lingue giapponesi sincero sarà desideroso di possesso i capabilites e delle abilità tenuti a tradurre le parole da inglese al giapponese ed anche da giapponese all'inglese. Sotto è alcuni esempi di come queste costruzioni sono usate, ora tutti che dobbiate fare dobbiate riunirti altretanti verbi come potete ed inizio che si esercita parlando giapponese.

Di più che parlate alto fuori, più comodo diventate con le parole giapponesi che entrate in vostra bocca. nel giapponese il più veloce sarà il percorso alla fluidità giapponese. Per dire che farete qualcosa dopo avere fatto il qualcos'altro nel giapponese, usi le seguenti costruzioni di grammatica:

1. Verbo (base TE) + ‐ di KARA dopo verb'ing Prenda i verbi e mettali nella base TE. Nell'insieme dei verbi normali giapponesi: - La conclusione di verbi in KU si trasforma in - - - in > ITE - La conclusione di verbi in GU si trasforma in - - - in > Ido - Conclusione di verbi in U, in TSU, o nel RU - - - > TTE - Conclusione di verbi i BU, in MU o nel NU - - - > NDE ancora cioè - La conclusione di verbi in KU (く) si trasforma in - - - in > ITE (いて) - La conclusione di verbi in GU (ぐ) si trasforma in - - - in > Ido (いで) - Conclusione di verbi in U (う), in TSU (つ), o nel RU (る) - - - > TTE (って) - Conclusione di verbi i BU (ぶ), in MU (む), o nel NU (ぬ) - - - > NDE (んで) Nell'insieme dei verbi irregolari giapponesi: - La conclusione di verbi in Unione Sovietica (す) si trasforma in - - - in > SHITE (して) Il suru di verbo è irregolare ed è regolarmente irregolare.

Quello è poco un jodan. Uno scherzo delle specie ma del relativo allineare. Userete i verbi giapponesi irregolari continuamente. Così don' t timida a partire dai verbi irregolari. Solo perché don' la t si conforma come tutto il resto di intera lingua giapponese. Noi musn' la t ha lasciato quelle parole ridurrla. Dopo avere utilizzatlee nel nostro parlayance e l'udito degli altoparlanti giapponesi natali usi i verbi che irregolari verremo a capire.

Questi buoni piccoli nuggetts di confusione siamo il nostro alleato in avvenire se possiamo imparare come maneggiarli. Un giapponese di vantaggio come langauge che può essere studiato contro l'inglese, è che i verbi irregolari hanno regole irregolari costanti.

Don' la t ha lasciato qualche cosa ottenerla scoraggiato o togliere i vostri alti ed obiettivi alti per la padronanza del langauge giapponese e parlarlo oggi! Dovete ganbaru - V. per fare il vostro meglio. Appenda duro e ricordi… là aren' la t molte regole che esistono ma che là inoltre esiste un'eccezione per ogni regola ha generato per l'apprendimento del langauge.

Voi shouldn' la t ha lasciato il fatto che a volte, là è spiegazione pulita e libera quanto a perché la grammatica giapponese è il senso che è. aggiunga + から di KARA (dopo) - JPPGG #109 - Verbo (base TE) + KARA = dopo il verbo, verbed (o verbing, o persino avuto dovuto verbo ecc.) HANASU (話す) - (V. da parlare) - HANASHITE (話して) CHOTTO HANASHITE KARA IKIMASHO^ - ちょっと話してから行きましょう. Let' la s va dopo che comunichiamo un piccolo, noi? YOMU (読む) - (V. da parlare) YONDE (読んで) HON O YONDE KARA NERU A OMOIMASU. - 本を読んでから寝ると思います.

Penso I' il sonno del ll dopo la lettura del libro o io pensa I' il ll va a letto dopo che leggo questo libro. TABERU (食べる) - (V. da mangiare) - TABETE (食べて) 食べてから宿題をする del ‐ di TABETE KARA SHUKUDAI O SURU. Dopo che mangio, I' m. che va fare lavoro. UNDO^ (運動) - (v all'esercitazione) - shite di Undo^ (運動して) KOTO GA SUKI DESU DI UNDO^ WO SHITE KARA SHAWA O SURU - 運動をしてからシャーワーをすることが好きです - gradico inondare dopo che mi esercito.

2. Verbo (base l'AT) + ATO DE - dopo verb'ing Prenda i verbi e mettali nella base l'AT NOMU (飲む) - (V. da bere) NONDA (飲んだ) NOMU (飲む) - (base l'AT) NONDA Conclusione di verbo i BU, in MU o nel NU l'AT - - - > nda NOMU (飲む) nella base l'AT (た) è NONDA (飲んだ) さけを飲んだ後で眠くなった del ‐ di CAUSA O NONDA ATO DE NEMUKUNATTA Ho ottenuto sonnolento dopo la causa bevente del some*. Ni del *NOCHI (後に) = ATO DE, NOCHI DE 3.Verb (base l'AT) + Ni di NOCHI - dopo verb'ing Sorekara - da allora in poi, o dopo quello… 酒を飲んだ後に家に帰えた del ‐ del Ni KAETTA dello IE del Ni di CAUSA O NONDA NOCHI Ho rinviato a casa dopo avere bevuto una certa CAUSA. ‐ DEL NI AILT DEL NI INU O SAMPO SHI DI CAUSA O NONDA NOCHI 酒を飲んだ後に散歩しに行った (Dopo che ho bevuto una certa causa ho preso il cane per una camminata.) Come potete vedere da questi esempi, ci sono due lati con due verbi che contengono questa costruzione. (Attributi e simili.)

Verbo 1 nella base TE +KARA e verbo 2 Il verbo 2 può essere oltre, presente, negativo o positivo, ma il verbo 1 deve essere nella base TE. Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね! - Faccia il vostro meglio! E soggiorno a partire dai mes, significo il mesotelioma Il マクラスキー先生 PSI di Makurasuki Sensei stava pensando a scrivere una frase di esempio per questa grammatica dopo di verbing dicendo qualcosa come - dopo che ho inalato l'ammuffito, umido, l'amianto sentente l'odore mildewy da quel vecchio funzionamento giù alloggia, io ha contratto il mesotelioma. Ma aspetterò su quella frase un blog successivo, qui soltanto su

http://japanetics.blogspot.com http://squidoo.com/ghettogrammarhttp://squidoo.com/phonesearchhttp://squidoo.com/japanesevocabulary21http://saketalkie.blogspot.com http://japanetics.blogspot.com http://tealpiano.com http://squidutils.com/lensmaster/brettkun.rss nomu

la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita


Plug and play giapponese #107 JPPGG di grammatica dal & del Makurasuki Sensei; Japanetics Let' la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita, voi si scopre che vuoi convincere qualcuno a farlo un favore. Dobbiamo dire loro che li abbiamo bisogno di di farli un favore e più lo specific che siamo, il migliore. Significo. you' re probabilmente notgoing per volere appena tutta la vecchia cosa, significo che… wa di watcha… che cosa fanno realmente volete?! Che cosa potreste possibilmente volere?

Se il sushi non spetta al vostro gradimento e vi scoprite che vuoi preferibilmente qualche buon ol' torta di Apple americana moda, allora you' la VE ha ottenuto di ottenere alcune abilità di lingua giapponese. In alcune parti del ghetto they' re skillz denominato!

Questo obiettivo li aiuterà ad acquistare quel lo skillz. We' il ll impara come colpire nel giapponese ed impara come dire questo genere di roba nel giapponese. " ma you' re ottenendo così tanto more" . " e more" . (punti appoggiano), " E più! " Ancora. questo sistema è semplice. Tutto che dobbiate fare è di inserire le parole, solitamente verbi, le costruzioni pronte per l'uso giapponesi di grammatica del ghetto di JPPGG. (49 lezioni di grammatica hanno numerato da JPPGG70 a JPPGG119. Approvi così dove era la I… Oh yeah. circa voi che volete le cose fatte, i favori che potete chiedere, o ecc. rifinita, compiuta, completato di cose potete avere bisogno di di ottenere fatto. Durante il mio soggiorno nel Giappone a volte ho ritenuto malato di nostalgia. Vorrei vedere un buon film dell'americano del ol.

I wasn' t felice a meno che ottenga di vedere un film americano reale. Non un film cinese che starring Jackie che Chan overdubbed nel giapponese per il mio piacere di osservazione… oh nessun… io ha voluto qualche cosa di specifico e non sarei soddisfatto a meno che ottenessi di guardare i miei film americani favoriti starring James Dean o Harrison Ford? (Contengono che cosa sono gli unici film disponibili in inglese e rentable in video depositi giapponesi.)

Yepper' s, non molta di una selezione. ma, sguardo dal lato del btight, posso recite il dialogo del film, ribelle senza una causa dalla memoria Questo lense sta circa per mostrarlo via il mio JLSystem' semplice; & giapponese della spina di s; Giochi la grammatica o il giapponese del ghetto al metodo di JPPGG® quadrato G quadrato P, come dire che volete qualcosa o che vogliate qualcosa fatto (qualcuno o dal qualcos'altro). La parola giapponese intorno a cui stiamo basando l'odierna grammatica del ghetto è hoshii. Hoshii è un aggettivo giapponese ed il relativo significato secondo il dizionario giapponese-inglese conciso quotidiano del Sanseido è un volere, o un desiderio per.

Il relativo kanji si compone di due radicali che assomigliano alle parole per il tani (valle) e il ketsu (mancanza, o mancare, ma è inoltre nelle parole relative a sete ed alla gola) ed insieme all'interno del kanji per questo hoshii di parola, esso lo incita a pensare a qualcuno fuori nel mezzo di Death Valley la California che non ha acqua ma realmente, realmente desiderando che abbiano qualcosa bere. Quello è un desiderio o un volere per qualcosa. La costruzione giapponese per la frase inglese equivalente di --- Voglio il nome - desu di hoshii di nome GA o enfatico nessun desu

Ex. a.) voglio una mela! - Desu di hoshii di Ringo GA!

Ex. b.) ora lo voglio! - Hoshii di Ima! Ecc. --- Lo voglio al verbo - desu di hoshii di verbo (base TE). Forma gentile La forma normale sarebbe hoshii di verbo (base TE) senza alcun copula, o aggiungendo la conclusione per tutti gli usi enfatica di frase… il nessun da!.

Ciò è meno gentile. La forma gentile eccellente sarebbe - gozaimasu del hoshu^ di verbo (base TE). Ciò può essere poco troppo un gentile per tutte le circostanze. Poiché siete comunque nei regni personali state trasmettendo a qualcun'altro i vostri desideri affinchè qualcuno facciate qualcosa. Questo bunpo (grammatica) funzionerà una volta messo nella forma di domanda gradice quanto segue: Ex. 1) che cosa volete fatto? Ka di desu di hoshii dello shite di Nani?

O, semplicemente hoshii dello shite di Nani o? (Non come gentile - che cosa voi lo vogliono fare?) Mettendo il hoshii nella relativa forma attuale negativa potete ottenere le frasi che significano la I don' la t lo vuole fare qualcosa come in ex. 2 Ex. 2. I don' la t vuole qualche cosa fatto. Desu di hoshikunai dello shite di Nanimo! (Senza il copula)

Ex. 3. Lo voglio vedere i programmi televisivi che gradico. Terebi del Na di Suki nessun desu di hoshii dell'acaro di bangumi o! Poiché questo aggettivo servisce da aiutante, potete anche mettere il hoshii nella negazione passata o passata come in Ex.4

Ex. 4. Konakatta del kedo di hoshikatta del cervo volante - lo ho voluto venire ma non siete venuto mai. (Questa piccola frase risulta essere abbastanza il linguetta-un-twisty allitterativo. Dicala 5 volte velocemente! Lo oso!) O

Ex. 5) il akeru di puresento o di Kurisumasu nessun hoshikatta opaco della o, hoshikunakatta del akete di ammari nessun desu, zannen… Mou, NaI di shikata GA. Lo ho voluto attendere prima di voi ho aperto i regali di Natale, I realmente didn' la t lo vuole aprirlo affatto. Ugualmente Male e così triste ma indovino che ci è niente possiamo ora fare a questo proposito…

Hoshii può essere trasformato un verbo aggiungendo cadendo che il finale i, formante il hoshi normale del gambo della forma ed aggiungente il linker di aggettivo di ku che aggiunge il verbo, " a become" o, naru (uno dei verbi più usati in tutto il giapponese). Il naru di Hoshi-i si trasforma in in hoshikunaru. Un altro senso di dire la stessa cosa sarebbe cadendo il finale i del hoshii ed aggiungendo il hoshigaru diventante di garu (V. da desiderare per, vuole).

Un errore comune fatto nel giapponese è di mis-pronounce le doppie vocali come singole vocali. Due II insieme nelle necessità giapponesi di essere pronunciato come due i' differenti; s. Realmente re-emettete il secondo I. molte volte che le doppie vocali suoneranno come le stesse vocali disegnate appena fuori. Qui è un buon esempio di cui la strega è quale.

Don' hoshii di errore di t, l'aggettivo per volere, con il hoshi, il nome per la stella di parola. Il precedente avendo relativo suono che di vocale finale ho tenuto due volte lungamente. FRASE di INDENNITÀ del *** - non disponibile in qualsiasi manuale dovunque! *** Hoshigatte iru di kanojo o di kara di mae di Zutto del *** nessun NaI di ja al Ka di desu? Didn' t che volete renderle la vostra amica come il forever ora? O, " Ora state volendo quel pulcino per un istante haven' t?„ Ciò conclude today' metodo pronto per l'uso giapponese JPPGG© di bunpo di grammatica del ghetto di s per il mese di luglio.

Il soggiorno ha sintonizzato affinchè i metodi più incredibili contribuisca a migliorare le vostre abilità di lingua giapponese. Che cosa circa un lense sulla ragazza dell'adolescente della scuola secondaria che è morto perché era 1-2 minuto in ritardo alla scuola ed al cancello chiuso dentro su lei.

Il Giappone è rigoroso sulle cose come il yo del roba e della scuola! Nessuno scherzo a tale proposito. Conformi! Conformi! Conformi! Conformi! … Appena scherzando. Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei.

giapponese

Plug and play giapponese #107 JPPGG di grammatica dal & del Makurasuki Sensei; Japanetics Let' la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita, voi si scopre che vuoi convincere qualcuno a farlo un favore. Dobbiamo dire loro che li abbiamo bisogno di di farli un favore e più lo specific che siamo, il migliore. Significo. you' re probabilmente notgoing per volere appena tutta la vecchia cosa, significo che… wa di watcha… che cosa fanno realmente volete?! Che cosa potreste possibilmente volere?


Se il sushi non spetta al vostro gradimento e vi scoprite che vuoi preferibilmente qualche buon ol' torta di Apple americana moda, allora you' la VE ha ottenuto di ottenere alcune abilità di lingua giapponese. In alcune parti del ghetto they' re skillz denominato! Questo obiettivo li aiuterà ad acquistare quel lo skillz. We' il ll impara come colpire nel giapponese ed impara come dire questo genere di roba nel giapponese. " ma you' re ottenendo così tanto more" . " e more" . (punti appoggiano), " E più! " Ancora. questo sistema è semplice.

Tutto che dobbiate fare è di inserire le parole, solitamente verbi, le costruzioni pronte per l'uso giapponesi di grammatica del ghetto di JPPGG. (49 lezioni di grammatica hanno numerato da JPPGG70 a JPPGG119. Approvi così dove era la I… Oh yeah. circa voi che volete le cose fatte, i favori che potete chiedere, o ecc. rifinita, compiuta, completato di cose potete avere bisogno di di ottenere fatto. Durante il mio soggiorno nel Giappone a volte ho ritenuto malato di nostalgia.

Vorrei vedere un buon film dell'americano del ol. I wasn' t felice a meno che ottenga di vedere un film americano reale. Non un film cinese che starring Jackie che Chan overdubbed nel giapponese per il mio piacere di osservazione… oh nessun… io ha voluto qualche cosa di specifico e non sarei soddisfatto a meno che ottenessi di guardare i miei film americani favoriti starring James Dean o Harrison Ford?

(Contengono che cosa sono gli unici film disponibili in inglese e rentable in video depositi giapponesi.) Yepper' s, non molta di una selezione. ma, sguardo dal lato del btight, posso recite il dialogo del film, ribelle senza una causa dalla memoria Questo lense sta circa per mostrarlo via il mio JLSystem' semplice; & giapponese della spina di s; Giochi la grammatica o il giapponese del ghetto al metodo di JPPGG® quadrato G quadrato P, come dire che volete qualcosa o che vogliate qualcosa fatto (qualcuno o dal qualcos'altro).

La parola giapponese intorno a cui stiamo basando l'odierna grammatica del ghetto è hoshii. Hoshii è un aggettivo giapponese ed il relativo significato secondo il dizionario giapponese-inglese conciso quotidiano del Sanseido è un volere, o un desiderio per.


Il relativo kanji si compone di due radicali che assomigliano alle parole per il tani (valle) e il ketsu (mancanza, o mancare, ma è inoltre nelle parole relative a sete ed alla gola) ed insieme all'interno del kanji per questo hoshii di parola, esso lo incita a pensare a qualcuno fuori nel mezzo di Death Valley la California che non ha acqua ma realmente, realmente desiderando che abbiano qualcosa bere. Quello è un desiderio o un volere per qualcosa.

La costruzione giapponese per la frase inglese equivalente di --- Voglio il nome - desu di hoshii di nome GA o enfatico nessun desu Ex. a.) voglio una mela! - Desu di hoshii di Ringo GA! Ex. b.) ora lo voglio! - Hoshii di Ima! Ecc. --- Lo voglio al verbo - desu di hoshii di verbo (base TE). Forma gentile La forma normale sarebbe hoshii di verbo (base TE) senza alcun copula, o aggiungendo la conclusione per tutti gli usi enfatica di frase… il nessun da!.

Ciò è meno gentile. La forma gentile eccellente sarebbe - gozaimasu del hoshu^ di verbo (base TE). Ciò può essere poco troppo un gentile per tutte le circostanze. Poiché siete comunque nei regni personali state trasmettendo a qualcun'altro i vostri desideri affinchè qualcuno facciate qualcosa. Questo bunpo (grammatica) funzionerà una volta messo nella forma di domanda gradice quanto segue:

Ex. 1. che cosa volete fatto? Ka di desu di hoshii dello shite di Nani? O, semplicemente hoshii dello shite di Nani o? (Non come gentile - che cosa voi lo vogliono fare?) Mettendo il hoshii nella relativa forma attuale negativa potete ottenere le frasi che significano la I don' la t lo vuole fare qualcosa come in ex. 2

Ex. 2. I don' la t vuole qualche cosa fatto. Desu di hoshikunai dello shite di Nanimo! (Senza il copula)

Ex. 3. Lo voglio vedere i programmi televisivi che gradico. Terebi del Na di Suki nessun desu di hoshii dell'acaro di bangumi o! Poiché questo aggettivo servisce da aiutante, potete anche mettere il hoshii nella negazione passata o passata come in Ex.4

Ex. 4. Konakatta del kedo di hoshikatta del cervo volante - lo ho voluto venire ma non siete venuto mai. (Questa piccola frase risulta essere abbastanza il linguetta-un-twisty allitterativo. Dicala 5 volte velocemente! Lo oso!) O

Ex. 5) il akeru di puresento o di Kurisumasu nessun hoshikatta opaco della o, hoshikunakatta del akete di ammari nessun desu, zannen… Mou, NaI di shikata GA. Lo ho voluto attendere prima di voi ho aperto i regali di Natale, I realmente didn' la t lo vuole aprirlo affatto. Ugualmente Male e così triste ma indovino che ci è niente possiamo ora fare a questo proposito… Hoshii può essere trasformato un verbo aggiungendo cadendo che il finale i, formante il hoshi normale del gambo della forma ed aggiungente il linker di aggettivo di ku che aggiunge il verbo, " a become" o, naru (uno dei verbi più usati in tutto il giapponese).

Il naru di Hoshi-i si trasforma in in hoshikunaru. Un altro senso di dire la stessa cosa sarebbe cadendo il finale i del hoshii ed aggiungendo il hoshigaru diventante di garu (V. da desiderare per, vuole). Un errore comune fatto nel giapponese è di mis-pronounce le doppie vocali come singole vocali. Due II insieme nelle necessità giapponesi di essere pronunciato come due i' differenti; s. Realmente re-emettete il secondo I. molte volte che le doppie vocali suoneranno come le stesse vocali disegnate appena fuori. Qui è un buon esempio di cui la strega è quale. Don' hoshii di errore di t, l'aggettivo per volere, con il hoshi, il nome per la stella di parola.

Il precedente avendo relativo suono che di vocale finale ho tenuto due volte lungamente. FRASE di INDENNITÀ del *** - non disponibile in qualsiasi manuale dovunque! *** Hoshigatte iru di kanojo o di kara di mae di Zutto del *** nessun NaI di ja al Ka di desu? Didn' t che volete renderle la vostra amica come il forever ora? O, " Ora state volendo quel pulcino per un istante haven' t?„ Ciò conclude today' metodo pronto per l'uso giapponese JPPGG© di bunpo di grammatica del ghetto di s per il mese di luglio.

Il soggiorno ha sintonizzato affinchè i metodi più incredibili contribuisca a migliorare le vostre abilità di lingua giapponese. Che cosa circa un lense sulla ragazza dell'adolescente della scuola secondaria che è morto perché era 1-2 minuto in ritardo alla scuola ed al cancello chiuso dentro su lei. Il Giappone è rigoroso sulle cose come il yo del roba e della scuola! Nessuno scherzo a tale proposito. Conformi! Conformi! Conformi! Conformi! … Appena scherzando. Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei.

I Primi prendono

I primi prendono un verbo giapponese della nostra scelta allora lo trasformano o lo mettono nella base II. È un requisito preliminare per i principianti che cominciano appena il loro studio sulla lingua giapponese per conoscere completamente i concetti che circondano la coniugazione di verbo e come mettere i verbi nelle basi. Ci sono cinque basi che corrispondono alle prime cinque sillabe (anche denominate mora) della lingua giapponese.

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto. Oh che è righ… questa è la grammatica del ghetto… che è JPPGG o grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto… ho dimenticato….

Non faccia ritardare troppo lungamente, lo studio sulle basi di verbo del giapponese e come usarle e che cosa fanno ecc. Tuttavia, appena oggi, lo renderò facile affinchè qualcuno cominci parlare giapponese con i verbi che scegliete da un dizionario potreste avere o in linea. Tutto che abbiate bisogno di è un dizionario o ha nei vostri verbi del giapponese di conoscenza o del possesso. (Odio tutto il dizionario giapponese che permette che lo leggiate nelle lettere romane (Romaji), ma per odierno scopo di convincerlo a potere parlare rapidamente nella lingua giapponese, escluderemo alcune cose, taglieremo gli angoli e continueremo senza troppa controversia.

Oggi persino lo ho lasciato usare il dizionario disprezzato di Romaji EI-WA.) Usi tutti i verbi o parole che di azione gradite affatto. Alcuni esempi hanno potuto essere Vanno - IKU Permesso - DERU Amore - AI SURU Per per essere assente - SHUSSEKI SURU Spiegherò a voi come mettere i verbi nella base II, ma in primo luogo lascilo brevemente indicano alcuni punti del KE per tenere presente circa i verbi giapponesi.

Tutti i verbi giapponesi si concluderanno in una certa specie della combinazione di u + di consonante. U in se è una conclusione come sono il seguenti. (Riferisca per favore ad una tabella di katakana o alla tabella di hiragana per trovare la fila centrale che contiene le sillabe che si concludono nella u) la nostra lettera la u (ooh pronunciato nel giapponese) ed esso anche possono concludersi con altre 9 combinazioni possibili di consonante.

Istruzioni per mettere i verbi giapponesi normali nella base II:

1. Osservi in vostro dizionario anglo-giapponese per il verbo che volete usare.

2. Metta il vostro verbo scelto nella base II (Per per usare il sistema di JPPGG (grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto), realmente dovrete conoscere come ai noi metta i verbi giapponesi nelle loro varie basi. Lo ammonisco ora per cominciare il vostro studio se intendete su avere qualsiasi grado di abilità parlare nella lingua giapponese.)

Posso dirgli che che tutti i verbi elencati nel dizionario sono in una forma sappia come semplicemente forma. Tutti i verbi si concluderanno in uno di seguente combinazione sillabica ku, l'Unione Sovietica, tsu, il NU, h, (nessuna linea di fu) la MU, y, (nessuna linea di yu) ru, ed u Instra

Faccia il vostro meglio!


Eventualmente state guadagnando una maniglia su questo roba basso II. Ne di Ganbatte. Faccia il vostro meglio! Tutti che andiamo per fare per questa costruzione di grammatica e l'inizio che fa le frasi che hanno significati è di aggiungere + SO^ DESU ai nostri verbi nella base II. semplice. Quando vi esercitate in pronunciare le frasi che generate usando la costruzione di cui sopra ricordano le doppie vocali, per giudicarle più lunghe sul desu di So^.

Noti i basamenti di simbolo del ^ per il doppio suono di vocale in modo da So^ è suonato Sou, o così con un O. lungo. HANASU (話す) - parlare - Hanasu (base II) = HANASHI NAKU (泣く) - gridare NAKU (base II) = NAKI Aggiungendo So^ + il desu ad un verbo giapponese nella base II, il verbo intraprende una sfumatura che il verbo in questione la parola di azione sta circa per avvenire.

Potrebbe anche essere interpretato per significare, " Assomiglia (sembra, compare come se ecc.) al quel (lui, lei, esso, loro, noi, noi, lei, il mio nonno ecc) sta andando al verbo presto. Lo trovo inutile di pensare alle frasi che costruisco in questo modo come - sembra il `circa to' verbo. Sul bordo di verb' ing Desu del hanashiso^ di HANASHI SO^ DESU - sembra che stia circa per parlare OCHI SO^ DESU OCHISO^ DESU - sguardi come stanno circa per cadere Per i verbi di conclusione di ERU e di IRU (cioè verbi ichidan) cadono semplicemente fuori l'ultima sillaba ru ed aggiungono + desu di So^.
Per tutte le altre forme messe nella conclusione di i. ere è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso. Che cosa significo da questo è che attaccate i verbi nella costruzione e potete fare le frasi che hanno significato.

Eserciti in parlare giapponese inserendo nel posto di per dire che qualcuno sembra `circa il verbo del to nel giapponese, usano la seguente costruzione: Verbo giapponese della costruzione #109 di grammatica (desu della base II) + di So^. Questo è un principio facilmente costruito di grammatica.

Ora dovreste realizzare

Ora dovreste realizzare i due tipi di verbi giapponesi. La conclusione di verbi nel eru o il iru è denominato verbi di ICHIDAN. L'altro tipo di verbi, cioè, qualsiasi verbo che doesn' l'estremità di t con le tre lettere romane del eru o del iru, è denominata verbi di Yo^dan. Con ciascuno dei questi verbi viene distintamente le regole o i sensi separati formarli, o metterli nella base II.

Today' la costruzione di grammatica di s dice di mettere il verbo nella base II allora aggiunge + desu del so^. Se possiamo formare questa costruzione, allora potremo facciamo le frasi che hanno significato ed esprimono i significati ad altri altoparlanti del giapponese. Così in primo luogo dobbiamo imparare come mettere i verbi nella base II. Regoli #1 che mette i verbi di ICHIDAN nella base II: Cada la sillaba finale del verbo, " ru" , di modo che soltanto la i o la e rimane.

Qui è un esempio di mettere un verbo ichidan nell'estremità della base II. Ochiru in iru gli che rende un verbo di ICHIDIAN, noi cade il ru e lascia il I., di modo che ochiru - il ochiru di ochi = di ru nella base II è ochi OCHIRU (落ちる) - cadere - Ochiru (base II) = OCHI Ochi sarebbe considerato il gambo prima di mettere il verbo in tutta la base, come è il caso con i verbi ichidan.

Si riferisce a spesso come il gambo. La regola #2 che mette i verbi di Yodan nella base II è di cadere la u e cambiare la u in i con che cosa consonante può precederla. Risultati possibili - Se estremità di verbo in ku allora che il verbo nella base II si concluderà in ki, se estremità di verbo in gu allora il verbo nella base II si concluderà in gu, se estremità di verbo in Bu allora il verbo nella base II si concluderà in Bi, se estremità di verbo in unità di elaborazione allora il verbo nella base II si concluderà nel pi, se estremità di verbo in Unione Sovietica allora il verbo nella base II si concluderà in shi, se estremità di verbo in tsu allora il verbo nella base II si concluderà nel "chi", se estremità di verbo nel NU allora il verbo nella base II si concluderà in Ni, se il verbo conclude in MU allora il verbo nella base II si concluderà in MI, se estremità di verbo nel ru allora che il verbo nella base II si concluderà in ri.

Se volete cominicare usando questa grammatica

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto.

Oh che è righ… questa è la grammatica del ghetto… che è JPPGG o grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto… ho dimenticato…. Don' ritardo di t troppo lungamente, lo studio sulle basi di verbo del giapponese e come usarle e che cosa fanno ecc. Tuttavia, appena oggi, I' il ll lo rende facile affinchè qualcuno cominci parlare giapponese con i verbi che scegliete da un dizionario potreste avere o in linea. Tutto che abbiate bisogno di è un dizionario o ha nei vostri verbi del giapponese di conoscenza o del possesso.

(Odio tutto il dizionario giapponese che permette che lo leggiate nelle lettere romane (Romaji), ma per today' scopo di s di convincerlo a potere parlare rapidamente nella lingua giapponese, escluderemo alcune cose, taglieremo gli angoli e continueremo senza troppa controversia. Oggi I' il ll persino lo ha lasciato usare il dizionario disprezzato di Romaji EI-WA.) Usi tutti i verbi o parole che di azione gradite affatto. Alcuni esempi hanno potuto essere Va - permesso di IKU - l'amore di DERU - AI SURU da essere assente - SHUSSEKI SURU I' il ll spiega a voi come mettere i verbi nella base II, ma in primo luogo lascilo brevemente indicano alcuni punti del KE per tenere presente circa i verbi giapponesi.

Tutti i verbi giapponesi si concluderanno in una certa specie della combinazione di u + di consonante. U in se è una conclusione come sono il seguenti. (Riferisca per favore ad una tabella di katakana o alla tabella di hiragana per trovare la fila centrale che contiene le sillabe che si concludono nella u) la nostra lettera la u (ooh pronunciato nel giapponese) ed esso anche possono concludersi con altre 9 combinazioni possibili di consonante. Istruzioni per mettere i verbi giapponesi normali nella base II: 1. Osservi in vostro dizionario anglo-giapponese per il verbo che volete usare. 2. Metta il vostro verbo scelto nella base II (Per per usare il sistema di JPPGG (grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto), you' del ll necessità realmente di conoscere come ai noi metta i verbi giapponesi nelle loro varie basi. Lo ammonisco ora per cominciare il vostro studio se intendete su avere qualsiasi grado di abilità parlare nella lingua giapponese.)

Posso dirgli che che tutti i verbi elencati nel dizionario sono in una forma sappia come semplicemente forma. Tutti i verbi si concluderanno in uno di seguente combinazione sillabica ku, Unione Sovietica, tsu, NU, h, (nessuna linea di fu) la MU, y, (nessuna linea di yu) ru, ed u Instrutions: Prenda la forma del dizionario e decida quale tipo di verbo è, se è un verbo ichidan o yodan. Questa distinzione determinerà come rendergli la base II. I' il ll lo scommetteva didn' la t sa che nella grammatica giapponese, ci è una I prima della E tranne dopo la regola di l$tipo C.

str

Qui è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso.

Qui è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso. Che cosa significo da questo è che attaccate i verbi nella costruzione e potete fare le frasi che hanno significato.

Eserciti in parlare giapponese inserendo nel posto di per dire che qualcuno sembra `circa to' il verbo nel giapponese, usa la seguente costruzione: Verbo giapponese della costruzione #109 di grammatica (desu della base II) + di So^. Questo è un principio facilmente costruito di grammatica. I primi prendono un verbo giapponese della nostra scelta allora lo trasformano o lo mettono nella base II.

È un requisito preliminare per i principianti che cominciano appena il loro studio sulla lingua giapponese per conoscere completamente i concetti che circondano la coniugazione di verbo e come mettere i verbi nelle basi. Ci sono cinque basi che corrispondono alle prime cinque sillabe (anche denominate mora) della lingua giapponese.

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto.

Wednesday, September 3, 2008

giapponese asic - contatori della gente -

giapponese asic - contatori della gente - Come contare nel giapponese per la gente. 人 di Hito il contatore giapponese per le masse. Nel contare la gente nel giapponese usiamo il contatore per la persona o il 人 di hito (ひと). Hito inoltre ha la lettura del にん. I primi due contatori o parole per 1 persona e 2 persone sono eccezioni e sono irregolari. Selo assicuri appena per memorizzare queste 2 parole ed anche se avete detto il ichinin o il ninin che potreste essere capito comunque, anche se quelli non sono il giapponese di senso è usato. L'amore giapponese da provare a capire gaijin. Quando ad un ristorante gastronomico fine nel Giappone, la prima cosa che il maitre d chiederà è, “quanta gente nel vostro gruppo,„ a quale potreste rispondere c'è ne di quanto segue. Se due genti allora dicono il futari. Molto probabilmente sentirete il maitre d che dite “il Ka di desu del san di futari della o? „, che significa, “Tabella per due?„ quale potreste rispondere, “desu del so^ di Hai„, “a sì che è corretto, 2.„ Il 人 di Nin è il contatore per la gente o le persone in modo che abbiamo da 1-10 genti quanto segue: hitori - 一人, 1 persona futari - 二人, 2 genti sannin - 三人, 3 genti yonnin - 四人, 4 genti gonin - 五人, 5 genti rokunin - 六人, 6 genti shichinin - 七人, 7 genti hachinin - 八人, 8 genti kyu^nin - 九人, 9 genti ju^nin - 十人, 10 genti Se potete contare a 100 nel giapponese, quindi aggiunga appena il 人 del nin per dire quanta gente state parlando. Lo stessi per qualsiasi numero fino all'infinità. La parola per tutto o ognuno è Minna e secondo quanto gentile desiderate richiamare tutto vicino, aggiungete il さん del san o il 様 gentile di Sama al 皆 di Minna gli che rende il 皆様 minnasan di minnasama o del 皆さん. Esempi più avanzati: hachiju^hachinin - 八十八人, 88 genti sennin - 千人, 1000 genti ecc. Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね! Faccia il vostro meglio! Makurasuki

kotowaza riguarda le scimmie


L'odierno kotowaza riguarda le scimmie. La parola per le scimmie nel giapponese è Saru. Avete scimmie mai vedute, monkey' ing intorno? Sono animali abili quando viene alla scalata ed all'oscillazione sui rami degli alberi. Questo proverbio - SARU Mo KI KARA OCHIRU - aiuti ricorda a tutto dei nostri auto non perfetti. Anche il superman ha certa debolezza. Anche il più grandi dei mortals gradicono Ercole, Samson, hanno posseduto quei difetti tragici. Cioè nessuno è perfetto - anche le scimmie cadono dagli alberi. La volta prossima volete dire che nessuno sia perfetto, schiaffeggiate loro questo kotowaza. Don' la t dimentica la buona pronuncia. SARU MO KI KARA OCHIRU - PERSINO CADUTA DELLE SCIMMIE DAGLI ALBERI Come sempre, Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei…