Friday, September 5, 2008

Parole giapponesi utili, grammatica e l'altro roba di divertimento per gli altoparlanti di italiano.

ki giapponese utile di parola Il 気 di Ki è la parola giapponese per aria; atmosfera; sapore; cuore; mente; spirito; sensibilità; umore; un'intenzione; mente. Rappresenta tutte quelle parole inglesi in una parola giapponese e ci è quite a lot delle situazioni dove può essere usato. Una volta usata insieme con altri verbi questa piccola parola realmente comincia diventare utile. Suggerisco studiare questa piccola parola osservandola in su in vostro dizionario giapponese e notando alcuni dei relativi usi.

I seguenti esempi dovrebbero ottenerli iniziato.

1. 気に入る del Ni iru di ki - prendere un gradimento a qualcosa
2. 気が変わる di kawaru di ki GA - cambi ideaare
3. 気が済む di sumu di ki GA - il tatto si è depositato con qualcosa
4. 気が無くなる di nakunaru di ki GA - don' la t riterrà come esso più
5. 気にかける di kakeru del Ni di ki - si è preoccupato per qualcosa
6. 気になる di naru del Ni di ki - essere ansioso circa qualcosa
7. 気を付ける di tsukeru di ki o - stare attento con qualcosa Verso il migliore giapponese Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki osservazioni 0 Etichette: traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, giapponese, aggettivi giapponesi, corso giapponese, dizionario giapponese, traduzioni giapponesi, traduttore giapponese, frasi del japanse, lingue 21 agosto 2008 Parole giapponesi di inizio iniziale per buon uso Qui sono alcune parole giapponesi utili dalla mia accumulazione personale: 1. suru di baibai - affare; commercio dentro

2. hatsuyuki - la prima caduta della neve
3. beisaku - il raccolto del riso
4. tengen - una linea punteggiata
5. suru del inyo^ - citare o mettere nelle citazioni
6. shu^ten - l'ultimo arresto; arresto finale; l'estremità della linea (treno ecc.) 7. kikoku - ritorno a casa, (suru di kikoku)
8. mizutama - una goccia di acqua
9. cho^kan - carta di mattina
10. aseru - sia in una fretta; sia impaziente
Today' s Bunpo^ - P.F. + Ni dei tori - Verso il migliore giapponese
Ne di Ganbatte!
Faccia il vostro meglio!
Makurasuki osservazioni

0 Etichette: giapponese giapponese di grammatica di vocabolario, traduzione del Giappone, dizionario di base e giapponese giapponese, lingue giapponesi 15 agosto 2008 Grammatica giapponese di base Donoyona Grammatica giapponese di base per costruire le frasi giapponesi di base che trasmettono “Di che genere…„, “di questo genere di…„ e “di esso è la specie di come…„ Lezione giapponese sulle parole che collegano il similitude o la somiglianza.

Per per dire, “come faccialo il verbo…?„ usi la seguente costruzione: DO^NOYO^NI + verbo + Ka Nella forma di domanda - Per formare le domande, aggiunga + il Ka di participio di domanda a DO^NOYO^NI e DO^NOYO^NA in modo che abbiate どうのように e どうのような + Ka? Qui abbiamo o do^ che nessun Ni del yo^ ha seguito da un verbo o Il Na del yo^ di Do^no ha seguito da un aggettivo.

Ni - Verbo Na - Aggettivo Do^ nessun Ka di kanjimasu del Ni del yo^? どうのように感じますか? Come ritenete? (a questo proposito) Grammatica giapponese di base 1. Un wa B nessun desu del Na del yo^ {nome}.

A è a {nome} come il

B. a. Wa AIS san del Tanaka san nessun desu di sensei del Na di yo. 田中さんは井田さんのような先生です. Il sig. Tanaka è un insegnante come il sig. Ita. Wa Michael Jordan del Karl Malone nessun desu del senshu^ del Na del yo^. マーイケルジョルダンはローバルトパッリシュのような選手です Il malone del Karl è un atleta come Michael Jordan. Il wa del Bill Gates non fa Ka di desu dell'uomo di bijinesu del Na del yo^? ビール - ゲーツはどうのようなビジネスマンですか Che genere di uomo di affari è Bill Gates. Il wa del Bill Gates non fa Ka di yarimasu di bijinesu o del Ni del yo^? ビール - ゲーツはどうのようにビジネスをやりますか Come Bill Gates conduce il commercio? osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, la grammatica di base e giapponese giapponese, dizionario giapponese di simbolo, dicono il giapponese 7 agosto 2008

P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che… Plug and play giapponese di base di grammatica per " Indipendentemente da fatto che… p.f." Nel Giappone, sentirei sempre il Na del Ka di Do^ quando ho interrogato qualcuno circa qualcosa per di cui fossero incerte… Come potrei chiedere, " Pensate le tigri di Hanshin vincerete? Una domanda non troppo complicata semplice a cui può essere risposto, " I' really" non sicuro di m.; , o " Diavoli se so, mi domando chi vincerà too." ecc. In modo che abbiamo Katsu di Hanshin GA al omou? - Pensate Hanshin vincerete? Na del Ka di Do^. - " Diavoli se know" di I; o " Mi domando… chi… " o " Ummm, quello è un one." duro; Così nella nostra costruzione giapponese di grammatica per l'oggi abbiamo P.F. + Ka del do^ del Ka indipendentemente da fatto che A, B. Dove A e la B potrebbero essere i verbi o gli aggettivi in normale si formano. È nella forma normale perché è realmente due domande ha annidato quello vicino un altro. Il Ka di Do^ è una domanda in sé che significa, " Come è? " Nel Giappone sentirete Do^ da sè quando qualcuno vuole conoscere la condizione o lo stato di qualcuno o di qualcosa.

Se dico il do^ con una determinata flessione che inquisitrice stavate dicendo, " Come è il you" ecc. P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che Verbi normali della forma - il Ka del do^ del Ka di iku shirimasen - la I don' la t sa se sta venendo oppure no. Indipendentemente da fatto che conoscete qualcosa o fate qualcosa il Ka del do^ del Ka è la grammatica giapponese raddoppiata domanda. Questa grammatica giapponese osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, le lingue giapponesi, la lezione giapponese, le lezioni giapponesi, giapponesi studiano, traduzioni giapponesi, frasi del japanse 31 luglio 2008 Grammatica giapponese della base TE per divertimento La grammatica giapponese ha reso facile - TE-て basso Da Brett McCluskey Lezione giapponese sull'apprendimento come usare la forma bassa del TE-て di verbi giapponesi.

Il ricordo come i verbi sono messi in TE-て basso può essere una parte provocatoria della grammatica giapponese, ma cantando le seguenti sillabe nel seguente ordine alla musica di Belhi d'argento lo aiuterà più meglio a ricordarsi quale sillaba di conclusione di verbo va con che conclusione del te. (Essere fatto alla musica di Belhi d'argento, versione di Bing Crosby funziona bene.) verso 1 BU MU NU NDE U TSU RU TTE KU ITE IDO DEL GU Quello è il senso che mettiamo i verbi nella base TE------ (Gioco esso ancora Sam) ripeti per mettere in versi 2 i *Verbs che si concludono i BU, in MU, o nel NU si trasformano in in NDE. La conclusione di verbi in U, TSU, RU si trasforma in in TTE o. La conclusione di verbi in KU si trasforma in in ITE e la conclusione di verbi in GU si trasforma in in ido. Conclusione di verbi in queste sillabe Diventano questi conclusioni basse di Te BU, la MU, o il NU - conclusione bassa di TE = NDE U, TSU, o RU - conclusione bassa di TE = TTE KU - Conclusione bassa di TE = ITE GU - conclusione bassa di TE = ido Qui sono alcuni esempi di mettere un verbo nel te basso. Il primo esempio, estremità di asobu in Bu in modo da voi può usare la tabella di cui sopra o cantare la canzone!

Ex. 1. il 遊ぶ di asobu - giocare - si trasforma in in asonde 1. asonde iru = giocando 2. il kudasai del asonde = gioca prego 3. naranai di wa del asonde = non potete giocare qui, relativo contro le regole da giocare

Ex. 2. il 噛む di kamu - masticare - si trasforma in in kande

1. kande iru - masticando
2. kudasai del kande - mastichi prego
3. naranai di wa del kande - non dovete masticare

Ex. 3. il 死ぬ di shinu - morire - si trasforma in in shinde
1. shinde iru - morendo
2. kudasai dello shinde - muoia prego
3. naranai di wa dello shinde - non dovete morire L'ex 払う di harau
4. - pagare - si trasforma in in haratte

1. haratte iru - pagando
2. kudasai del haratte - paghi prego
3. naranai di wa del haratte - non dovreste pagare. L'ex 祈る di inoru
5. - pregare - si trasforma in in inotte 1. inotte iru - pregando

2. kudasai del inotte - preghi prego 3. naranai di wa del inotte - il relativo Male da pregare qui Ex 打つ di utsu 6. - colpire si trasforma in in utte 1. utte iru - colpendo 2. kudasai del utte - prego colpo 3. naranai di wa del utte - il relativo Male da colpire qui L'ex 働く di hataraku 7. - funzionare - si trasforma in in hataraite 1. hataraite iru - funzionando
2. kudasai del hataraite - funzioni prego
3. naranai di wa del hataraite - è vietato affinchè funzioni. L'ex 泳ぐ di oyogu 8. - nuotare - si trasforma in in oyoide

1. oyoide iru - nuoto
2. kudasai di oyoide - nuoti prego
3. naranai di wa di oyoide - non dovreste nuotare intorno a qui Ne di Ganbatte!

Faccia il vostro meglio まくらすき di Makuarsuki Per divertimento più giapponese di grammatica vedi - http://www.saketalkie.blogspot.com o http://saketalkie.blogspot.com osservazioni 0 Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, il giapponese, il corso di base e giapponese giapponese, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, lezione giapponese, impara il giapponese, imparante il giapponese, dice il giapponese, parla nel giapponese 28 luglio 2008 Parole giapponesi e grammatica giapponese per il Ni di Mae al verbo prima di rapido reale PRIMA di ~verb~ - 前に del Ni del ~verb~ MAE する前に del Ni di mae di suru - prima che faccia prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano, prima che c'è ne di loro fare, 遊ぶ前に del Ni di mae di asobu - prima che giochi, prima di voi gioco, prima che giochi, prima che giochino, prima di c'è ne di loro gioco, 作る前に del Ni di mae di tsukuru - prima che faccia, prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano prima di tutto il em' gioco I, voi, lui, lei, esso e tutto il resto. osservazioni 0

Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, giapponesi impara, lezione giapponese, la traduzione giapponese, i verbi giapponesi, parole giapponesi 25 luglio 2008 Usando associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Come usare associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Un buon obiettivo quando imparare un'altra lingua è di provare a ricordare le parole in modo che non le dimentichiate mai. Quello è un obiettivo alto.

Fate le associazioni irragionevoli che sono espressive a voi e in questo modo facendo le associazioni irragionevoli fra qualcosa che gli ricordi del significato della parola nel giapponese ma suonate come quello in inglese. Più irragionevoli le associazioni, meno probabile siete di dimenticarle, a meno che dimentichiate l'associazione relativa alle parole che state memorizzando.

Per esempio il tanjo^bi = il compleanno, acciughe fecero i compleanni ugualmente o raffreddare Jo tan il cuz il relativo suo wassup di yo di compleanno! Descriva mentalmente una persona tan chiamata cuz che di conversazione del ghetto di Jo è questa e che è quella! Conoscete che cosa sto dicendo. Riduca e ghetto che potete parlare giapponese fluente soltanto se provate. Così questa ragazza o tipo tan ha chiamato Jo è hunh? È che cosa? Chi si preoccupa! As

No comments: