Plug and play giapponese di grammatica
JPPGG #87
Apprendimento delle lingue giapponesi Metodi per l'aquisizione e la padronanza della lingua giapponese.
Da Makurasuki Sensei, Brett McCluskey
Verso il migliore giapponese: Pratica giapponese di grammatica Per dire nel giapponese che avete usato al verbo del ~, (ad intervalli ragionevolmente normali e ad un certo punto nel passato) usa la seguente costruzione: usato a ~ (~ è tutto il verbo) Verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu. I seguenti esempi lo aiuteranno ad afferrare today' costruzione di s JPPGG. Dopo che ottenete un tatto per come questa grammatica è fatta, continui ad inserire i nuovi verbi la zona di verbo nella base l'AT ed allora continui a giocare facendo le vostre proprie frasi uniche ed interessanti.
Don' la t dimentica di esercitarsi in dicendo tutte le vostre frasi di recente creazione fuori-forti. Uguali di uccisione e del trivello che tappano e che giocano il vostro modo di sviluppare una base solida da cui migliorare le vostre abilità giapponesi di conversazione certamente migliorerà.
Ogni nuovo principio che di grammatica imparate è come l'aggiunta deun'altra arma al vostro arsenale arduo di lingua giapponese, che potrete usare ogni volta che il bisogno presenta. Continu aare tappare e giocare fino a che i vostri amici glie li non dicano can' basamento di t quanto vi esercitate nel vostro giapponese o fino ai dicono l'arresto.
Ma anche se cominciate ostacolare la gente perché vi esercitate in troppo, appena conservazione che si dice il relativo tutto per il mio proprio buon. Continu aare appena esercitarsi nelle costruzioni di grammatica e dire a lei le nuove frasi della vostra propria creazione. Se volete migliorare il vostro giapponese, non corroda troppo sulla contrarietà degli slackers che non vogliono acquistare padronanza male di un'altra lingua come fate.
Il seguenti sono frasi di esempio per mostrargli come la costruzione è usata tipicamente in modo da anche potete prenderli e rendergli il vostri propri. Ancora una volta la costruzione per il plug and play giapponese di grammatica #87 è come segue: Inglese - usato a ~ (dove " ~" è tutto il verbo) Giapponese - verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu.
1. Quando ero più giovane, ho usato per andare alla scuola in bicicletta. Koro di wakai di motto di Watakushi GA, desu del Ni AILT di gakkou del jitensha de yoku mono. 私がもっと若い頃自転車でよく学校に行ったものです {per quanto riguarda la I, nel tempo più giovane, dalla scuola della bici è andato spesso la cosa è.}[1]
a. Il verbo principale in 1. è 行 di iku - V. da andare.
b. Mettendo il verbo nel relativo passato - la conclusione della forma dell'AT gli dà l'AILT.
c. Inserisca il 行 di iku, il verbo (base l'AT) o in questo caso il 行った di AILT nella costruzione e
d. Avete vostra nuova frase. Il mono da よく行ったものだ o io di Yoku l'AILT ha usato per andare.
2. Ha usato per truffare, ma l'insegnante lo ha rotto ed ora è un buon ragazzo. Desu orikosan di mono di desu di shita di kanningu di yoku di mae di wa di Kare [2] di keredomo di sensei del Ni del barete ima dello shimatte. かれは前よくカンニングしたものですけれども先生にばれてしまって今おりこさんです
3. Ho usato per giocare là mólto. Asonda mono da di Watakushi wa soko de yoku. 私はそこでよく遊んだものだ [di 3] G.A.B. o il ghetto dopo lo scoppio - un consiglio del punto - I mezzi giapponesi di nareru di verbo, " Per per abituare " quale è simile al usato quello state abituando in questo bunpo (文法). Il る di Nareru (慣れ) è un verbo giapponese realmente freddo e lo sentirete mólto nelle conversazioni giapponesi tipiche.
Ex.1 è usato a quel lavoro. Imasu del narete del Ni di shigoto di sono di wa di Kare. 彼はその仕事に慣れています [di 4] Come sempre, Faccia il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki Sensei.
[1] Dato qui in its' traduzione letterale; il relativo facile vedere perché non tradurre letteralmente può essere veduto dalla follia di corruzione della relativi forma e suono.
[2] Dall'astuzia inglese di aggettivo.
[3] forma normale Non-gentile del desu di copula = del da.
[4] Vedi il plug and play giapponese #88 di grammatica di JPPGG: ' Verbing' - verbo (base TE) + iru o il gerundio giapponese.
No comments:
Post a Comment