Tuesday, September 23, 2008

In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato


In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato dalla vostra abilità di grammatica. Garantisco che non solo avrete divertimento fare le frasi giapponesi, ma che voi il wll inoltre ricorda le vostre parole di vocabolario più veloci e le mantiene più lungamente.

Don' tatto di t costretto per usare i verbi comuni. Invece, pensi ad un certo verbo accurato e oscuro che abbiate voluto allora usare lo osserviate in su nel dizionario e vada per esso! Sia un ribelle! Lo oso uscire di quella mentalità della vecchia scuola ed utilizzare una certa parola come, suru di onara (V. da fart).

Nessuno conoscerà mai che cosa state dicendo a meno che lo prendiate all'esterno e lo usate su qualcuno ma hey, persino il grande Tennoheika, o Emporer egli stesso ha occasioni dove fart onorificamente. ** Preliminare un consiglio del ghetto del punto da un padrone pronto per l'uso ** - il wa è la particella che ho definito sempre come, " Per quanto riguarda ~" dove il ~ è qualche cosa affatto, persino niente.

Anche se ci non è sempre un equivalente esatto per una parola giapponese ad alcune parole in inglese, ho trovato che pensando alla parola giapponese, ' koto' come " la cosa di ~". Così il koto GA e il wa del koto insieme, il relativo significato suona bizzarri alle orecchie di un gaijin (straniero), come scattato fuori come affatto gli inglesi che abbiamo sentito mai potrebbero essere, ma imparate accettare questi generi di differenze fra le lingue perché sappiamo che un piccolo la negligenza per i suoni adeguati aiuterà con il nostro miglioramento finale nella nostra abilità parlante giapponese.

A partire da tuttavia non ho trovato migliore senso di descrizione delle queste parole giapponesi in inglese e sembrano essere le interpretazioni sufficienti nelle situazioni in cui sono state utilizzate. Di nuovo, anche se potrebbero al primo suono un piccolo scomodo, trascuriamo le formalità per i nostri obiettivi della lunga autonomia della padronanza di lingua giapponese e superiamo esso. Il wa del Koto o il koto GA ha potuto essere tradotto approssimativamente come " Per quanto riguarda il " del of~ di cosa;.


1. Verbo (koto GA, wa del koto - la cosa del verbo, la cosa della base III) di verbing

2. Verbo (Ni addomesticato della base III) - per verbo

3. Verbo (Ni di mae della base III) - prima che verbo di I, prima di verbing.

4. Verbo (arimasu del koto GA della base III) - a volte io verbo

5. Verbo (arimasu di yoku del koto GA della base III) - faccio spesso molto verbo o il verbo di I.

6. Verbo (arimasu di amari del koto GA della base III) - I don' di t verbo spesso, di I verbo raramente.

7. Verbo (dekimasu del koto GA della base III) - posso al verbo, io posso verbo

8. Verbo (deshou della base III) - probabilmente verbo, o il verbo probabilmente accadrà, o potrebbe verbo.

9. Verbo (suru del Ni del koto della base III) - decida al verbo, io ha risolto presso me al verbo, io hanno scelto il verbo, ecc.

10. Verbo (il desu di hou GA II della base III) - il relativo migliore al verbo, o voi dovrebbe verbo

11. Verbo (yo della base III) (u) Ni - in modo che verbo, come verbing, nel similitude di verbing In vecchi giorni, quando i metodi di grammatica-traduzione di insegnamento di lingua straniera erano re, i miei JPPGG ed altri simili metodi sono stati conosciuti come, trivelli della sostituzione. Preferisco denominare questo senso di studio del JPPGG giapponese, o, la grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto. Invece di sostituzione, tappiamo ed anziché la perforazione, giochiamo. Preferisco giocare a perforare tutto il giorno.

Eventualmente ormai gli capite l'idea JPPGG e che il mio obiettivo nella generazione del questo sistema di apprendimento delle lingue sia di aiutarlo ad ottenere migliore al giapponese in meno tempo che prendereste tradizionalmente. I' m. grande sull'elaborazione multitask e su didn' la t vuole vedere i giovani studenti di lingue giapponesi tenuti indietro dalla quantità di vocabolario che conoscono.

Invece, la mia speranza era quella mentre gli studenti di lingue giapponesi imparano sempre più il vocabolario (nomi, verbi, aggettivi, espressioni, saluti, avverbi, particelle ecc.) La quantità di conoscenza di grammatica hanno wouldn' la t li impedice potere dire almeno alcune frasi semplici. Una volta che capiscono come le costruzioni dei principi di grammatica sono fatte, possono allora fare le frasi complessivamente nuove, giapponesi domestici di perforazione nelle fibre del loro rendere loro i conversationalists giapponesi capaci.

Il sistema funziona qualunque cosa il nome voi sostituisca e perfori o voi nuove parole pronte per l'uso nelle costruzioni di grammatica come le imparate. Vado avanti, perforo ed uccido il vostro senso, o dovrei dire, plug and play il vostro senso verso il migliore giapponese, io lo oso. Come fa sempre il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki

No comments: