Wednesday, December 29, 2010

Come Dire Tempo nel Giapponese

Per per dire, " Quando è? " nel giapponese dica " Ka di desu di Nanji? " Se è otto o' orologio che potete allora ora rispondere a con la parola o il 今 di ima Desu di hachiji di Ima (今八時です) - ora è otto o' orologio.
Il contatore di ora nel giapponese è ji o 時
ichiji - un o' orologio
niji - due o' orologio
sanji - tre o' orologio
yoji - quattro o' orologio
goji - cinque o' orologio
rokuji - sei o' orologio
shichiji - sette o' orologio
hachiji - otto o' orologio
kuji - nove o' orologio
juuji - dieci o' orologio
juuichiji - undici o' orologio
juuniji - dodici o' orologio
 
nanji? - che ora?
何時 - che ora?
 
一時 - un o' orologio
二時 - due o' orologio
三時 - tre o' orologio
四時 - quattro o' orologio
五時 - cinque o' orologio
六時 - sei o' orologio
七時 - sette o' orologio
八時 - otto o' orologio
九時 - nove o' orologio
十時 - dieci o' orologio
十一時 - undici o' orologio
十二時 - dodici o' orologio

Monday, December 20, 2010

Impari questi intesifiers giapponesi utili.

Queste parole giapponesi (principalmente avverbi) contribuiscono a intesify o riscaldare altre parole e frasi del giapponese. Impari questi intesifiers giapponesi utili.
1. 本当に - Ni di Honto - Realmente
2. 非常に - Ni di Hijo^ - Estremamente
3. 凄く - Sugoku - notevolmente, molto (molto)
4. とっても - Tottemo - molto
5. 大変 - Taihen - terribile (di massima, duro)
6. どんなに - Ni della Donna… - come…
7. 必ず - Kanarazu - assolutamente
Let' la s per esempio dice che abbiamo veduto una donna molto graziosa ed il vostro amico gli chiede, " Quanto graziosa era…? Nel giapponese gli chiederebbe dicendo - Onna di Ano nessun Ka di desu di kirei del Ni della donna di wa di hito? - Quanto graziosa è quella donna? A quale potreste rispondere: desu di kirei del Ni di honto - realmente abbastanza desu di kirei del Ni del hijo^ - estremamente abbastanza o desu di kirei di sugoku - ecc. molto grazioso.

Friday, December 17, 2010

ricco e poveri nel giapponese

Kane o il 金, è definito come 1. un metallo, soldi 2.; contanti; una moneta.
Gli schoolers elementari giapponesi imparano questo kanji nel primo grado. È facile da ricordarsi perché assomiglia a che cosa rappresenta - il 金 di kanji, assomiglia al tesoro in una cassa, brillante brillantemente. Denominate una persona ricca, un mochi del o-kane, o letteralmente un supporto dell'oro.
Mochi di O-kane - ricchi, ricchi お金持ち
Denominate un bimbo^ della persona povera. bimbo^ - poveri 貧乏

Thursday, December 16, 2010

Ki o, 気, è una parola giapponese molto utile

Ki o, 気, è una parola giapponese molto utile. Ha molti significati, ma poiché ci sono molte situazioni dove questa parola è usata, per tutto lo studente di lingue giapponese sarebbe favorevole ottenere al corrente di esso. Il 気 di Ki è la parola giapponese per aria; atmosfera; sapore; cuore; mente; spirito; sensibilità; umore; un'intenzione; mente; .
Una volta usata insieme con altri verbi, questa piccola parola realmente comincia diventare utile. Suggerisco studiare questa piccola parola osservandola in su in vostro dizionario giapponese e notando alcuno di its' usi. I seguenti esempi dovrebbero ottenerli iniziato.
1. 気に入る del Ni iru di ki - prendere un gradimento a qualcosa
2. 気が変わる di kawaru di ki GA - cambi ideaare
3. 気が済む di sumu di ki GA - il tatto si è depositato con qualcosa
4. 気が無くなる di nakunaru di ki GA - don' la t riterrà come esso più
5. 気にかける di kakeru del Ni di ki - si è preoccupato per qualcosa
6. 気になる di naru del Ni di ki - essere ansioso circa qualcosa
7. 気を付ける di tsukeru di ki o - stare attento con qualcosa

La parola per il cane nel giapponese è inu

La parola per il cane nel giapponese è inu.
La parola per il gatto nel giapponese è neko.

犬 inu - cane
猫 neko - gatto

Possiamo fare due nuove parole dalle parole per il gatto ed il cane. Se vogliamo fare la parola per il cucciolo ed il gattino, tutto che dobbiamo fare è di aggiungere la parola per 小 di ko o il piccolo.

小 + 犬 = 小犬, koinu piccolo + cane = cucciolo
小 + 猫 = 小猫, koneko piccolo + gatto = gattino

Nella rassegna:
inu - cane
neko - gatto
koinu - cucciolo
koneko - gattino

スナック è un randello di notte

Quando sento la parola, " snack" , Penso alle cose che potete mangiare, o allo spuntino sopra. Nel Giappone lo spuntino di parola ha un significato complessivamente differente. Se doveste dire, " snack" ad una persona giapponese, penserebbero che steste parlando della barra locale, in cui avete una probabilità familiarizz conare everyone' nomi di s.

Nel Giappone, uno spuntino, o il スナック è un randello di notte, o una barra. Non è un Dorito, o un Frito, arachidi o popcorn. Uno snack bar è un posto in cui potete effettuare una linguetta personale, in modo da potete ora bere e pagate più successivamente. Potete persino comprare la vostra propria bottiglia personale di whisky o di brandy (anche se ad un prezzo molto più heftier che comprandolo voi stessi), mantenerli alla barra e bere da esso ogni volta che andate alla barra. Una volta che comprate la vostra bottiglia comunque, siete buono quanto nel randello.

Spuntino - スナック - randello o barra di notte nel Giappone

Wednesday, December 15, 2010

Jidohanbaiki è distributori automatici giapponesi

Jidohanbaiki è distributori automatici giapponesi. Ci sono molti, molti tipi differenti di queste macchine nell'uso quotidiano nel Giappone. Le mie esperienze con i distributori automatici sono venuto pricipalmente dal rimanere negli hotel negli Stati Uniti. Da un distributore automatico negli Stati Uniti, posso ottenere solitamente varie bibite analcoliche, la gomma, la caramella, o le patatine fritte. Nel Giappone, il cielo è il limite quanto a che cosa è venduto in un distributore automatico. Ho veduto le batterie, fiori, ombrelli, gelato, ramen, giocattoli, bevande di energia, la birra, sigarette, riso, esca per pesca, macchine fotografiche, video e perfino scarabei di rinoceronte interamente venduti da un distributore automatico o da un jidohanbaiki. Let' la s impara la parola per il distributore automatico nel giapponese.

La parola per il distributore automatico nel giapponese è 自動販売機 di jidohanbaiki.

Let' rottura di s che esprime giù e vede che cosa realmente significa
自動 jido - funzionamento di auto o automatizzato

販売 hanbai - vendita, vendere

機 ki - una macchina

Un esso tutto e voi abbia una macchina di vendita automatica o distributore automatico e posso dirlo che, Giappone ha alcuni sconosciuti.

le parole per il ragazzo e la ragazza nel giapponese

È facile da imparare le parole per il ragazzo e la ragazza nel giapponese. In primo luogo, comunque dobbiamo conoscere le parole per l'uomo e la donna, allora aggiungendo, " nessun ko" , possiamo cambiare l'uomo e la donna in ragazzo ed in ragazza.
La parola per l'uomo è otoko (男)
La parola per la donna è onna (女)

La parola per il ragazzo è otoko nessun ko. La parola per la ragazza è onna nessun ko. Ko è la parola per il bambino o infante e its' il kanji assomiglia a questo - il 子.

Nel kanji la parola per il ragazzo è 男の子 - otoko nessun ko.
Nel kanji la parola per la ragazza è 女の子 - onna nessun ko.

3 frasi giapponesi che non sono in italiano

Molte parole nel giapponese non hanno traduzioni esatte e equivalenti in inglese. Il Giappone ha una datazione nazionale molto vecchia di storia di nuovo almeno a 600 A.D. La lingua giapponese sta evolvendosi da anche prima di quel tempo. Le abitudini e le tradizioni sono differenti ed uniche all'ambiente ed alla storia di ogni paese. Le parole, le frasi e le espressioni inoltre sono uniche ad ogni country' ambiente e storia di s. Qui sono 3 frasi giapponesi che li hanno evoluti nel Giappone quel appena don' la t ha in inglese. Ho compreso una valutazione approssimativa dei loro significati.

お (del 御) - 世話様でした - O SEWA SAMA DESHITA - mi avete fatto un favore terribile molto piacevole per e sono completamente riconoscente e realmente avete aiutato mólto.

御苦労様でした - VANNO KURO^ SAMA DESHITA - avete lavorato l'oggi molto duro e paghiamo a thee molto rispetto e ringraziamenti per i vostri sforzi duri, deve essere molti duri lavori ma buoni andare e ringraziamenti.

御疲れ様でした - O TSUKARE SAMA DESHITA - stanco voi stessi fuori ed avete fatto un grande lavoro. Ringraziamenti per il grande lavoro che avete fatto.