Thursday, December 16, 2010

スナック è un randello di notte

Quando sento la parola, " snack" , Penso alle cose che potete mangiare, o allo spuntino sopra. Nel Giappone lo spuntino di parola ha un significato complessivamente differente. Se doveste dire, " snack" ad una persona giapponese, penserebbero che steste parlando della barra locale, in cui avete una probabilità familiarizz conare everyone' nomi di s.

Nel Giappone, uno spuntino, o il スナック è un randello di notte, o una barra. Non è un Dorito, o un Frito, arachidi o popcorn. Uno snack bar è un posto in cui potete effettuare una linguetta personale, in modo da potete ora bere e pagate più successivamente. Potete persino comprare la vostra propria bottiglia personale di whisky o di brandy (anche se ad un prezzo molto più heftier che comprandolo voi stessi), mantenerli alla barra e bere da esso ogni volta che andate alla barra. Una volta che comprate la vostra bottiglia comunque, siete buono quanto nel randello.

Spuntino - スナック - randello o barra di notte nel Giappone

No comments: