Sunday, September 28, 2008

Quando al portello di una casa giapponese


Ka di desu di Dochirasama? Chi è esso? Quando al portello di una casa giapponese, potete sentire appena questa frase dire il vostro nome senza il san Così desu di makurasuki. Dopo di che se lo gradicono gli diranno il dozo, il dozo, il kudasai di hairi della o o il kudasai del haite.


Dochirasama desu ka? Who is it?
When at the door of a Japanese home, you may hear this phrase- just say your name without the san

So makurasuki desu. After which if they like you they will tell you dozo, dozo, o hairi kudasai or haite kudasai.

Tuesday, September 23, 2008

In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato


In questo modo il vostro vocabolario avrà tempo di svilupparsi senza essere stagnato dalla vostra abilità di grammatica. Garantisco che non solo avrete divertimento fare le frasi giapponesi, ma che voi il wll inoltre ricorda le vostre parole di vocabolario più veloci e le mantiene più lungamente.

Don' tatto di t costretto per usare i verbi comuni. Invece, pensi ad un certo verbo accurato e oscuro che abbiate voluto allora usare lo osserviate in su nel dizionario e vada per esso! Sia un ribelle! Lo oso uscire di quella mentalità della vecchia scuola ed utilizzare una certa parola come, suru di onara (V. da fart).

Nessuno conoscerà mai che cosa state dicendo a meno che lo prendiate all'esterno e lo usate su qualcuno ma hey, persino il grande Tennoheika, o Emporer egli stesso ha occasioni dove fart onorificamente. ** Preliminare un consiglio del ghetto del punto da un padrone pronto per l'uso ** - il wa è la particella che ho definito sempre come, " Per quanto riguarda ~" dove il ~ è qualche cosa affatto, persino niente.

Anche se ci non è sempre un equivalente esatto per una parola giapponese ad alcune parole in inglese, ho trovato che pensando alla parola giapponese, ' koto' come " la cosa di ~". Così il koto GA e il wa del koto insieme, il relativo significato suona bizzarri alle orecchie di un gaijin (straniero), come scattato fuori come affatto gli inglesi che abbiamo sentito mai potrebbero essere, ma imparate accettare questi generi di differenze fra le lingue perché sappiamo che un piccolo la negligenza per i suoni adeguati aiuterà con il nostro miglioramento finale nella nostra abilità parlante giapponese.

A partire da tuttavia non ho trovato migliore senso di descrizione delle queste parole giapponesi in inglese e sembrano essere le interpretazioni sufficienti nelle situazioni in cui sono state utilizzate. Di nuovo, anche se potrebbero al primo suono un piccolo scomodo, trascuriamo le formalità per i nostri obiettivi della lunga autonomia della padronanza di lingua giapponese e superiamo esso. Il wa del Koto o il koto GA ha potuto essere tradotto approssimativamente come " Per quanto riguarda il " del of~ di cosa;.


1. Verbo (koto GA, wa del koto - la cosa del verbo, la cosa della base III) di verbing

2. Verbo (Ni addomesticato della base III) - per verbo

3. Verbo (Ni di mae della base III) - prima che verbo di I, prima di verbing.

4. Verbo (arimasu del koto GA della base III) - a volte io verbo

5. Verbo (arimasu di yoku del koto GA della base III) - faccio spesso molto verbo o il verbo di I.

6. Verbo (arimasu di amari del koto GA della base III) - I don' di t verbo spesso, di I verbo raramente.

7. Verbo (dekimasu del koto GA della base III) - posso al verbo, io posso verbo

8. Verbo (deshou della base III) - probabilmente verbo, o il verbo probabilmente accadrà, o potrebbe verbo.

9. Verbo (suru del Ni del koto della base III) - decida al verbo, io ha risolto presso me al verbo, io hanno scelto il verbo, ecc.

10. Verbo (il desu di hou GA II della base III) - il relativo migliore al verbo, o voi dovrebbe verbo

11. Verbo (yo della base III) (u) Ni - in modo che verbo, come verbing, nel similitude di verbing In vecchi giorni, quando i metodi di grammatica-traduzione di insegnamento di lingua straniera erano re, i miei JPPGG ed altri simili metodi sono stati conosciuti come, trivelli della sostituzione. Preferisco denominare questo senso di studio del JPPGG giapponese, o, la grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto. Invece di sostituzione, tappiamo ed anziché la perforazione, giochiamo. Preferisco giocare a perforare tutto il giorno.

Eventualmente ormai gli capite l'idea JPPGG e che il mio obiettivo nella generazione del questo sistema di apprendimento delle lingue sia di aiutarlo ad ottenere migliore al giapponese in meno tempo che prendereste tradizionalmente. I' m. grande sull'elaborazione multitask e su didn' la t vuole vedere i giovani studenti di lingue giapponesi tenuti indietro dalla quantità di vocabolario che conoscono.

Invece, la mia speranza era quella mentre gli studenti di lingue giapponesi imparano sempre più il vocabolario (nomi, verbi, aggettivi, espressioni, saluti, avverbi, particelle ecc.) La quantità di conoscenza di grammatica hanno wouldn' la t li impedice potere dire almeno alcune frasi semplici. Una volta che capiscono come le costruzioni dei principi di grammatica sono fatte, possono allora fare le frasi complessivamente nuove, giapponesi domestici di perforazione nelle fibre del loro rendere loro i conversationalists giapponesi capaci.

Il sistema funziona qualunque cosa il nome voi sostituisca e perfori o voi nuove parole pronte per l'uso nelle costruzioni di grammatica come le imparate. Vado avanti, perforo ed uccido il vostro senso, o dovrei dire, plug and play il vostro senso verso il migliore giapponese, io lo oso. Come fa sempre il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki

un vocabolario oltre di 7000 giapponesi

Ora mi vanto un vocabolario oltre di 7000 parole usando il mio sistema o JPPGG pronto per l'uso. Sotto sono appena 10 principi giapponesi di grammatica affinchè partano inserire il vostro vocabolario. Darò più in articoli successivi, ma per ora qui sono 10 un realmente di base. Questo la costruzione tutta utilizza i verbi nella loro forma o base normale (iii).

Se voi aren' il familiare di t tuttavia con questi termini, (iii) verbi bassi è i vostri verbi giornalieri di azione presi diritto da un dizionario. Hanno ancora essere coniugati o alterati in tutto il senso. Per usare il JPPGG, selezioni appena e scelgono alcuni verbi giapponesi che conoscete o li osservate in su mentre gradite, quindi li inserite uno o tutte 10 costruzioni qui sotto e cominciano fare le vostre proprie frasi giapponesi uniche, per uso nelle conversazioni giapponesi tipiche.

*If siete serio circa l'apprendimento del giapponese, suggerisco ottenere un dizionario. Se siete incerto che il genere per comprare, io suggerisce i dizionari dalla pressa di Sanseido. Ci sono basicamente due tipi di dizionari. (Giapponese all'inglese) il dizionario Wa-E-I, o, (inglese al giapponese) il dizionario E-I-Wa. I più grandi dizionari che contengono sia il E-I-Wa che Wa-E-I in un singolo volume sono inoltre disponibili. Il dizionario Wa-E-I medio costa intorno agli Stati Uniti $14.

I verbi normali inoltre denominati della forma, (iii) verbi bassi si conclude sempre da sè o in una certa specie del mazzo di sillaba di conclusione di vocale di u come, della u, del ku, di gu, dell'Unione Sovietica, dello zu, del tsu, del tzu, dei Bu, del fu, della MU, del NU, del yu, ecc. ritenga libero di tappare tutto il verbo che gradite in queste costruzioni di JPPGG. Usando ' fuori dal wall' i verbi gradicono l'imbarco del pattino, praticando il surfing, friggendo, porre, accovacciante, lo aiuteranno a mantenere più lungamente la grammatica giapponese essenziale col passare del tempo nella vostra memoria a lungo termine.

Se stiate studiando il giapponese

Se stiate studiando il giapponese ora e siete desideroso da migliorare la vostra abilità parlante, quindi questo articolo è per voi. In questo articolo, sto andando ripartire con voi il mio metodo d'apprendimento giapponese denominato, JPPGG o la grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto. Il beneficio di usando questo sistema è che mentre state sviluppando il vostro vocabolario sarete dato il potere di generare le frasi emozionanti che serviscono a rinforzare il ritegno del vostro vocabolario ed ad aumentare significativamente la vostra abilità parlante giapponese. L'unica tenuta di cosa indietro, siete la quantità di vocabolario che voi stessi commettete per imparare e memorizzate. Verso la parte inferiore dell'articolo, dò 10 costruzioni giapponesi comunemente usate di grammatica che potete maneggiare a ' trivello e kill' il vostro senso verso il migliore giapponese. Tutto che dobbiate fare è di inserire il vostro verbo favorito ed il gioco. Lo stile pronto per l'uso dell'apprendimento del giapponese è molto divertimento. Nell'in primo luogo imparare il giapponese è sembrato come un'operazione insormontabile perché il giapponese è così lingua diversa dai miei propri (inglese). Così ho preso tutto che fossi dato per imparare con ed espressamente che lo renderà interessante in tutto il senso possibile. I wouldn' la pratica di t questo senso davanti ad ognuno, ma quando ero solo o con un buon amico, io si è divertito sempre fare le combinazioni interessanti di parola. Una parola che se lo dilettava, qualunque cosa la frase io la usasse dentro, era il suru o il " di onara di parola; a fart". Sapendo che la parola singola ha fatto il processo con acuto dell'apprendimento del divertimento noioso di grammatica. Invece di sbadiglio durante il tempo di studio, imparare la grammatica giapponese e giapponese è diventato emozionante perché ogni nuova grammatica ha significato le nuove e frasi divertenti che potrei generare, fare e verificare sul popolo giapponese essi stessi. E lascilo lo dicono che, stavo rendendo a frasi divertenti tutto l'anno di lunghezza. Ciò è che cosa finalmente era il fattore di determinazione reale, quello lo ha aiutato ad ottenere migliore al giapponese. Per esempio, dalle costruzioni sotto voi ha potuto dire, il " Mangio i fagioli per fart." - taberu addomesticato del mame o del Ni di suru di onara - questo tipo di frase mi rende la risata; il relativi divertimento ed utile al mio apprendimento delle lingue giapponesi. Significo il verbo, per andare, sono divertimento e tutto, ma altri verbi, come fart, burp, burp, erutto, squittio o qualunque altre parole interessanti io trovano per fare le frasi che hanno significato, sono utili e realmente vengono a vita. Tutto il tedio di secondo apprendimento delle lingue si sbiadice via. Hoot e rido appena contemplando i significati potenziali di nuove, frasi che intelligenti posso costruire. Ma seriamente, ci era un momento che avrei fatto qualunque ha preso per migliorare il mio giapponese. Utilizzando il mio JPPGG in questo senso straordinario certamente lo ha aiutato a realizzare i miei obiettivi di abilità di lingua giapponese e di lingua giapponese.

Friday, September 19, 2008

Ho usato per giocare là mólto. Verso il migliore giapponese

Plug and play giapponese di grammatica
JPPGG #87

Apprendimento delle lingue giapponesi Metodi per l'aquisizione e la padronanza della lingua giapponese.
Da Makurasuki Sensei, Brett McCluskey

Verso il migliore giapponese: Pratica giapponese di grammatica Per dire nel giapponese che avete usato al verbo del ~, (ad intervalli ragionevolmente normali e ad un certo punto nel passato) usa la seguente costruzione: usato a ~ (~ è tutto il verbo) Verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu. I seguenti esempi lo aiuteranno ad afferrare today' costruzione di s JPPGG. Dopo che ottenete un tatto per come questa grammatica è fatta, continui ad inserire i nuovi verbi la zona di verbo nella base l'AT ed allora continui a giocare facendo le vostre proprie frasi uniche ed interessanti.

Don' la t dimentica di esercitarsi in dicendo tutte le vostre frasi di recente creazione fuori-forti. Uguali di uccisione e del trivello che tappano e che giocano il vostro modo di sviluppare una base solida da cui migliorare le vostre abilità giapponesi di conversazione certamente migliorerà.

Ogni nuovo principio che di grammatica imparate è come l'aggiunta deun'altra arma al vostro arsenale arduo di lingua giapponese, che potrete usare ogni volta che il bisogno presenta. Continu aare tappare e giocare fino a che i vostri amici glie li non dicano can' basamento di t quanto vi esercitate nel vostro giapponese o fino ai dicono l'arresto.

Ma anche se cominciate ostacolare la gente perché vi esercitate in troppo, appena conservazione che si dice il relativo tutto per il mio proprio buon. Continu aare appena esercitarsi nelle costruzioni di grammatica e dire a lei le nuove frasi della vostra propria creazione. Se volete migliorare il vostro giapponese, non corroda troppo sulla contrarietà degli slackers che non vogliono acquistare padronanza male di un'altra lingua come fate.

Il seguenti sono frasi di esempio per mostrargli come la costruzione è usata tipicamente in modo da anche potete prenderli e rendergli il vostri propri. Ancora una volta la costruzione per il plug and play giapponese di grammatica #87 è come segue: Inglese - usato a ~ (dove " ~" è tutto il verbo) Giapponese - verbo di Yoku (base l'AT) + mono desu.

1. Quando ero più giovane, ho usato per andare alla scuola in bicicletta. Koro di wakai di motto di Watakushi GA, desu del Ni AILT di gakkou del jitensha de yoku mono. 私がもっと若い頃自転車でよく学校に行ったものです {per quanto riguarda la I, nel tempo più giovane, dalla scuola della bici è andato spesso la cosa è.}[1]

a. Il verbo principale in 1. è 行 di iku - V. da andare.
b. Mettendo il verbo nel relativo passato - la conclusione della forma dell'AT gli dà l'AILT.
c. Inserisca il 行 di iku, il verbo (base l'AT) o in questo caso il 行った di AILT nella costruzione e
d. Avete vostra nuova frase. Il mono da よく行ったものだ o io di Yoku l'AILT ha usato per andare.

2. Ha usato per truffare, ma l'insegnante lo ha rotto ed ora è un buon ragazzo. Desu orikosan di mono di desu di shita di kanningu di yoku di mae di wa di Kare [2] di keredomo di sensei del Ni del barete ima dello shimatte. かれは前よくカンニングしたものですけれども先生にばれてしまって今おりこさんです

3. Ho usato per giocare là mólto. Asonda mono da di Watakushi wa soko de yoku. 私はそこでよく遊んだものだ [di 3] G.A.B. o il ghetto dopo lo scoppio - un consiglio del punto - I mezzi giapponesi di nareru di verbo, " Per per abituare " quale è simile al usato quello state abituando in questo bunpo (文法). Il る di Nareru (慣れ) è un verbo giapponese realmente freddo e lo sentirete mólto nelle conversazioni giapponesi tipiche.

Ex.1 è usato a quel lavoro. Imasu del narete del Ni di shigoto di sono di wa di Kare. 彼はその仕事に慣れています [di 4] Come sempre, Faccia il vostro meglio! Ne di Ganbatte! Makurasuki Sensei.

[1] Dato qui in its' traduzione letterale; il relativo facile vedere perché non tradurre letteralmente può essere veduto dalla follia di corruzione della relativi forma e suono.
[2] Dall'astuzia inglese di aggettivo.
[3] forma normale Non-gentile del desu di copula = del da.
[4] Vedi il plug and play giapponese #88 di grammatica di JPPGG: ' Verbing' - verbo (base TE) + iru o il gerundio giapponese.

Thursday, September 18, 2008

Impari questo Intesifiers giapponese utile

Queste parole giapponesi contribuiscono a intesify o riscaldare altre parole del giapponese e frasi giapponesi.
Impari questo Intesifiers giapponese utile.

1. Ni di Honto? 本当に - realmente?
2. Ni di Hijo^? 非常に - estremamente
3. 凄く di Sugoku - notevolmente (molto)
4. とっても di Tottemo - molto
5. 大変 di Taihen - terribile (di massima, duro)
6. Ni della Donna… どんなに - come…
7. 必ず di Kanarazu - assolutamente

Come sempre, Ne di Ganbatte!
Faccia il vostro meglio!
Makurasuki

Wednesday, September 17, 2008

Discussione giapponese

Discussione giapponese di aggettivo Formazione degli aggettivi onorificamente Costruzioni onorificamente di aggettivo Ai II UI EI - irregular OI  di AI OU + GOZARU  II UU + GOZARU  di UI UU + GOZARU EI - DE GOZARU  di OI OU + GOZARU Esempi:
1. akou del  di akai + gozaimasu di akou = di gozaru
2. atarashuu del  di atarashii + gozaimasu di atarashuu = di gozaru 3. borou del  di boroi + gozaimasu di borou = di gozaru 4. furuu del  di furui + gozaimasu di furuu = di gozaru
Discussione giapponese di aggettivo Formazione degli aggettivi onorificamente Costruzioni onorificamente di aggettivo Ai II UI EI - irregular OI  di AI OU + GOZARU  II UU + GOZARU  di UI UU + GOZARU EI - DE GOZARU  di OI OU + GOZARU Esempi:
1. akou del  di akai + gozaimasu di akou = di gozaru 2. atarashuu del  di atarashii + gozaimasu di atarashuu = di gozaru 3. borou del  di boroi + gozaimasu di borou = di gozaru 4. furuu del  di furui + gozaimasu di furuu = di gozaru

Friday, September 12, 2008

Grammatica giapponese di base per gli ordini!

Grammatica giapponese di base per gli ordini! Corso di arresto giapponese di base di grammatica Padronanza giapponese accelerata Base II + なさい di NASAI - poca forma di ordine Per dirigere la gente intorno, o per dire alla gente che cosa fare, ordinandole nel giapponese dovrete conoscere questa costruzione giapponese di grammatica:
Verbo (base II) + なさい di NASAI - faccia il verbo! Ordini la forma.

Esempi

1. Suwarinasai! 坐りなさい! " Prenda la vostra sede! " 1. 1. 座る di Suwaru - V. da sedersi
2. il 座る di suwaru nella base II è 坐り di suwari
3. il 坐り di suwari + il なさい di nasai = il 坐りなさい di suwarinasai si siedono! 1. Shinasai di Shukudai o! 宿題をしなさい " Faccia il vostro lavoro! " 1.

1. する di suru - V. da fare
2. suru nella base II = し di shi
3. し di shi + なさい di nasai = " del しなさい di shinasai; FACCIALO! " 1. Ikinasai! " Vada! " 1.
1. 行く di iku - V. da andare
2. il iku nella base II è 行き di iki
3. " del 行きなさい di iki + di nasai = di ikinasai; VADA! " Inserisca dentro i vostri verbi giapponesi favoriti questa costruzione giapponese di grammatica e l'inizio che fa le vostre proprie frasi fredde allora le verifica sui vostri amici giapponesi.

Come sempre,
Ne di Ganbatte! 頑張ってね
Faccia il vostro meglio!
まくらすき di Makurasuki

Friday, September 5, 2008

Superiore - troppo Quando abbastanza

Superiore - troppo Quando abbastanza, è ABBASTANZA! Verbo (base II) + sugiru Mangi troppoare? È ci cose che concedete su quale altri considerano come eccessivo. Giocando, soldi, sesso, guardante troppo T.V.? Per per dire che verbo troppo nel giapponese, usate la seguente costruzione: Verbo (base II) + SUGIRU Tutto il verbo messo nella base II può aggiungersi unto, con il sugiru. Ne del da di yarisugi di esempio

1. - sopra esso equipaggiate! Oso^sugi di esempio.

2. - usato con gli aggettivi che diventano - “il relativo troppo ritardato„, hayasugi (anche presto), nagasugi (troppo lungamente), okiisugi (troppo grande). Il ~tai

3. della base II che si forma per volere alle conclusioni diventa Verbo (base II) + il tasugi- persino tai che è una forma del tagaru di verbo funge da significato adjectivial di conclusione per javascript:void(0)volere il verbo eccessivamente

Parole giapponesi utili, grammatica e l'altro roba di divertimento per gli altoparlanti di italiano.

ki giapponese utile di parola Il 気 di Ki è la parola giapponese per aria; atmosfera; sapore; cuore; mente; spirito; sensibilità; umore; un'intenzione; mente. Rappresenta tutte quelle parole inglesi in una parola giapponese e ci è quite a lot delle situazioni dove può essere usato. Una volta usata insieme con altri verbi questa piccola parola realmente comincia diventare utile. Suggerisco studiare questa piccola parola osservandola in su in vostro dizionario giapponese e notando alcuni dei relativi usi.

I seguenti esempi dovrebbero ottenerli iniziato.

1. 気に入る del Ni iru di ki - prendere un gradimento a qualcosa
2. 気が変わる di kawaru di ki GA - cambi ideaare
3. 気が済む di sumu di ki GA - il tatto si è depositato con qualcosa
4. 気が無くなる di nakunaru di ki GA - don' la t riterrà come esso più
5. 気にかける di kakeru del Ni di ki - si è preoccupato per qualcosa
6. 気になる di naru del Ni di ki - essere ansioso circa qualcosa
7. 気を付ける di tsukeru di ki o - stare attento con qualcosa Verso il migliore giapponese Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki osservazioni 0 Etichette: traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, giapponese, aggettivi giapponesi, corso giapponese, dizionario giapponese, traduzioni giapponesi, traduttore giapponese, frasi del japanse, lingue 21 agosto 2008 Parole giapponesi di inizio iniziale per buon uso Qui sono alcune parole giapponesi utili dalla mia accumulazione personale: 1. suru di baibai - affare; commercio dentro

2. hatsuyuki - la prima caduta della neve
3. beisaku - il raccolto del riso
4. tengen - una linea punteggiata
5. suru del inyo^ - citare o mettere nelle citazioni
6. shu^ten - l'ultimo arresto; arresto finale; l'estremità della linea (treno ecc.) 7. kikoku - ritorno a casa, (suru di kikoku)
8. mizutama - una goccia di acqua
9. cho^kan - carta di mattina
10. aseru - sia in una fretta; sia impaziente
Today' s Bunpo^ - P.F. + Ni dei tori - Verso il migliore giapponese
Ne di Ganbatte!
Faccia il vostro meglio!
Makurasuki osservazioni

0 Etichette: giapponese giapponese di grammatica di vocabolario, traduzione del Giappone, dizionario di base e giapponese giapponese, lingue giapponesi 15 agosto 2008 Grammatica giapponese di base Donoyona Grammatica giapponese di base per costruire le frasi giapponesi di base che trasmettono “Di che genere…„, “di questo genere di…„ e “di esso è la specie di come…„ Lezione giapponese sulle parole che collegano il similitude o la somiglianza.

Per per dire, “come faccialo il verbo…?„ usi la seguente costruzione: DO^NOYO^NI + verbo + Ka Nella forma di domanda - Per formare le domande, aggiunga + il Ka di participio di domanda a DO^NOYO^NI e DO^NOYO^NA in modo che abbiate どうのように e どうのような + Ka? Qui abbiamo o do^ che nessun Ni del yo^ ha seguito da un verbo o Il Na del yo^ di Do^no ha seguito da un aggettivo.

Ni - Verbo Na - Aggettivo Do^ nessun Ka di kanjimasu del Ni del yo^? どうのように感じますか? Come ritenete? (a questo proposito) Grammatica giapponese di base 1. Un wa B nessun desu del Na del yo^ {nome}.

A è a {nome} come il

B. a. Wa AIS san del Tanaka san nessun desu di sensei del Na di yo. 田中さんは井田さんのような先生です. Il sig. Tanaka è un insegnante come il sig. Ita. Wa Michael Jordan del Karl Malone nessun desu del senshu^ del Na del yo^. マーイケルジョルダンはローバルトパッリシュのような選手です Il malone del Karl è un atleta come Michael Jordan. Il wa del Bill Gates non fa Ka di desu dell'uomo di bijinesu del Na del yo^? ビール - ゲーツはどうのようなビジネスマンですか Che genere di uomo di affari è Bill Gates. Il wa del Bill Gates non fa Ka di yarimasu di bijinesu o del Ni del yo^? ビール - ゲーツはどうのようにビジネスをやりますか Come Bill Gates conduce il commercio? osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, la grammatica di base e giapponese giapponese, dizionario giapponese di simbolo, dicono il giapponese 7 agosto 2008

P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che… Plug and play giapponese di base di grammatica per " Indipendentemente da fatto che… p.f." Nel Giappone, sentirei sempre il Na del Ka di Do^ quando ho interrogato qualcuno circa qualcosa per di cui fossero incerte… Come potrei chiedere, " Pensate le tigri di Hanshin vincerete? Una domanda non troppo complicata semplice a cui può essere risposto, " I' really" non sicuro di m.; , o " Diavoli se so, mi domando chi vincerà too." ecc. In modo che abbiamo Katsu di Hanshin GA al omou? - Pensate Hanshin vincerete? Na del Ka di Do^. - " Diavoli se know" di I; o " Mi domando… chi… " o " Ummm, quello è un one." duro; Così nella nostra costruzione giapponese di grammatica per l'oggi abbiamo P.F. + Ka del do^ del Ka indipendentemente da fatto che A, B. Dove A e la B potrebbero essere i verbi o gli aggettivi in normale si formano. È nella forma normale perché è realmente due domande ha annidato quello vicino un altro. Il Ka di Do^ è una domanda in sé che significa, " Come è? " Nel Giappone sentirete Do^ da sè quando qualcuno vuole conoscere la condizione o lo stato di qualcuno o di qualcosa.

Se dico il do^ con una determinata flessione che inquisitrice stavate dicendo, " Come è il you" ecc. P.F. + Ka del do^ del Ka - indipendentemente da fatto che Verbi normali della forma - il Ka del do^ del Ka di iku shirimasen - la I don' la t sa se sta venendo oppure no. Indipendentemente da fatto che conoscete qualcosa o fate qualcosa il Ka del do^ del Ka è la grammatica giapponese raddoppiata domanda. Questa grammatica giapponese osservazioni 0 Etichette: i giapponesi giapponesi di grammatica di vocabolario, la traduzione del Giappone, gli aggettivi giapponesi, le lingue giapponesi, la lezione giapponese, le lezioni giapponesi, giapponesi studiano, traduzioni giapponesi, frasi del japanse 31 luglio 2008 Grammatica giapponese della base TE per divertimento La grammatica giapponese ha reso facile - TE-て basso Da Brett McCluskey Lezione giapponese sull'apprendimento come usare la forma bassa del TE-て di verbi giapponesi.

Il ricordo come i verbi sono messi in TE-て basso può essere una parte provocatoria della grammatica giapponese, ma cantando le seguenti sillabe nel seguente ordine alla musica di Belhi d'argento lo aiuterà più meglio a ricordarsi quale sillaba di conclusione di verbo va con che conclusione del te. (Essere fatto alla musica di Belhi d'argento, versione di Bing Crosby funziona bene.) verso 1 BU MU NU NDE U TSU RU TTE KU ITE IDO DEL GU Quello è il senso che mettiamo i verbi nella base TE------ (Gioco esso ancora Sam) ripeti per mettere in versi 2 i *Verbs che si concludono i BU, in MU, o nel NU si trasformano in in NDE. La conclusione di verbi in U, TSU, RU si trasforma in in TTE o. La conclusione di verbi in KU si trasforma in in ITE e la conclusione di verbi in GU si trasforma in in ido. Conclusione di verbi in queste sillabe Diventano questi conclusioni basse di Te BU, la MU, o il NU - conclusione bassa di TE = NDE U, TSU, o RU - conclusione bassa di TE = TTE KU - Conclusione bassa di TE = ITE GU - conclusione bassa di TE = ido Qui sono alcuni esempi di mettere un verbo nel te basso. Il primo esempio, estremità di asobu in Bu in modo da voi può usare la tabella di cui sopra o cantare la canzone!

Ex. 1. il 遊ぶ di asobu - giocare - si trasforma in in asonde 1. asonde iru = giocando 2. il kudasai del asonde = gioca prego 3. naranai di wa del asonde = non potete giocare qui, relativo contro le regole da giocare

Ex. 2. il 噛む di kamu - masticare - si trasforma in in kande

1. kande iru - masticando
2. kudasai del kande - mastichi prego
3. naranai di wa del kande - non dovete masticare

Ex. 3. il 死ぬ di shinu - morire - si trasforma in in shinde
1. shinde iru - morendo
2. kudasai dello shinde - muoia prego
3. naranai di wa dello shinde - non dovete morire L'ex 払う di harau
4. - pagare - si trasforma in in haratte

1. haratte iru - pagando
2. kudasai del haratte - paghi prego
3. naranai di wa del haratte - non dovreste pagare. L'ex 祈る di inoru
5. - pregare - si trasforma in in inotte 1. inotte iru - pregando

2. kudasai del inotte - preghi prego 3. naranai di wa del inotte - il relativo Male da pregare qui Ex 打つ di utsu 6. - colpire si trasforma in in utte 1. utte iru - colpendo 2. kudasai del utte - prego colpo 3. naranai di wa del utte - il relativo Male da colpire qui L'ex 働く di hataraku 7. - funzionare - si trasforma in in hataraite 1. hataraite iru - funzionando
2. kudasai del hataraite - funzioni prego
3. naranai di wa del hataraite - è vietato affinchè funzioni. L'ex 泳ぐ di oyogu 8. - nuotare - si trasforma in in oyoide

1. oyoide iru - nuoto
2. kudasai di oyoide - nuoti prego
3. naranai di wa di oyoide - non dovreste nuotare intorno a qui Ne di Ganbatte!

Faccia il vostro meglio まくらすき di Makuarsuki Per divertimento più giapponese di grammatica vedi - http://www.saketalkie.blogspot.com o http://saketalkie.blogspot.com osservazioni 0 Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, il giapponese, il corso di base e giapponese giapponese, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, lezione giapponese, impara il giapponese, imparante il giapponese, dice il giapponese, parla nel giapponese 28 luglio 2008 Parole giapponesi e grammatica giapponese per il Ni di Mae al verbo prima di rapido reale PRIMA di ~verb~ - 前に del Ni del ~verb~ MAE する前に del Ni di mae di suru - prima che faccia prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano, prima che c'è ne di loro fare, 遊ぶ前に del Ni di mae di asobu - prima che giochi, prima di voi gioco, prima che giochi, prima che giochino, prima di c'è ne di loro gioco, 作る前に del Ni di mae di tsukuru - prima che faccia, prima che facciate, prima che faccia, prima che facciano prima di tutto il em' gioco I, voi, lui, lei, esso e tutto il resto. osservazioni 0

Etichette: la traduzione giapponese del Giappone di vocabolario, la grammatica giapponese, le lingue giapponesi, giapponesi impara, lezione giapponese, la traduzione giapponese, i verbi giapponesi, parole giapponesi 25 luglio 2008 Usando associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Come usare associazione di parola per acquistare padronanza del giapponese Un buon obiettivo quando imparare un'altra lingua è di provare a ricordare le parole in modo che non le dimentichiate mai. Quello è un obiettivo alto.

Fate le associazioni irragionevoli che sono espressive a voi e in questo modo facendo le associazioni irragionevoli fra qualcosa che gli ricordi del significato della parola nel giapponese ma suonate come quello in inglese. Più irragionevoli le associazioni, meno probabile siete di dimenticarle, a meno che dimentichiate l'associazione relativa alle parole che state memorizzando.

Per esempio il tanjo^bi = il compleanno, acciughe fecero i compleanni ugualmente o raffreddare Jo tan il cuz il relativo suo wassup di yo di compleanno! Descriva mentalmente una persona tan chiamata cuz che di conversazione del ghetto di Jo è questa e che è quella! Conoscete che cosa sto dicendo. Riduca e ghetto che potete parlare giapponese fluente soltanto se provate. Così questa ragazza o tipo tan ha chiamato Jo è hunh? È che cosa? Chi si preoccupa! As

Penso I' il sonno del ll dopo la lettura del libro o io pensa


In questo blog che posso già pubblicare, può sembrare essere simile ad un altro alberino del blog. La grande differenza qui è l'aggiunta di un certo scritto giapponese reale - tutti e 3 gli scritti, Moji, heiroglyphs, ideogrammi, kanji, hiragana, katakana, romaji ecc. ma io abbiamo aggiunto certa Moji alla miscela in questa la novantunesima edizione del mio aiuto di JPPGG©to i miei colleghi studenti di lingue giapponesi. Grammatica pronta per l'uso giapponese #109 del ghetto JPPGG #109 - Tre sensi di dire, ' … Dopo… il verbo (ing') nel giapponese. Dopo, dopo ed eventualmente, felice mai… Dopo… Ci è 3 modi semplici di dire dopo o " dopo verbing„ nel giapponese -

1. verbo (base TE) + verbo di KARA (て basso) + から

2. verbo (base l'AT) + ATO DE verb (た basso) + あとで後 = (あと)

3. verbo (base l'AT) + verbo del Ni di NOCHI (た basso) + のちに後 = あと (ATO), o 後 = のちに (Ni di nochi) Da soli KARA (から), l'ATO IL DE (あとで) ed il Ni di NOCHI (のちに) indicano il " inglese di termine; after".

Metta i verbi nella base TE quindi aggiunga il kara per generare le frasi di fare qualcosa dopo avere fatto il qualcos'altro.

Metta i verbi nella base l'AT quindi aggiunga l'ATO de o il Ni di nochi per generare le frasi o le frasi che ci dicono che cosa accadrà dopo che noi verbo. Il *** in modo da come fa plug and play di I? Lascilo spiegare: In primo luogo vada imparano altretanti verbi come potete e perfino una coppia di nomi se gradite, ma la grammatica del ghetto o JPPGG consiste pricipalmente da sapere maneggiare i verbi. Prima che possiate verbi del manupulate dovete memorizzare la parola ed anche sapere pronunciarla correttamente. Di che cosa state parlando quando dite la grammatica giapponese pronta per l'uso? Assurdo!

Il relativo semplice reale. La grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto funziona come questa:

1. Studi duro il vostro vocabolario, o la lista delle parole giapponesi, a. Definisca un obiettivo per memorizzare 15 nuove parole ogni due giorni. Ciò è la mia migliore raccomandazione affinchè imparare parli rapidamente nel giapponese come umanemente possibile. b. Perfori ed uccida le vostre liste di tango. (Ho abbondanza delle liste di vocabolario o delle liste di tango affinchè studi, per stampare fuori o fare che cosa voi… a http://squidoo.com/japanesevocabulary.)

2. Memorizzi tutti i tipi di parole e di frasi giapponesi. Allo scopo di potere cominciare parlare veloce giapponese, state andando dovere prestare particolare attenzione ai verbi. Ciò è che cosa suggerirei. Inizi ad imparare altretanti verbi di base come potete e mantenerli rimboccati via sotto la vostra cinghia, memorizzata e ready per andare in moda da poterli usarli efficace noi per comunicare successivamente nel giapponese. Possiamo costruire quasi qualunque tipo con comunicazione espressiva finchè conosciamo alcuni verbi giapponesi chiave. (Trovi le parole giapponesi essenziali di vocabolario del fiirst 100 qui a http://squidoo.com/essentialjapanesewords)

3. Prenda i vostri verbi solidamente mantenuti e e recentemente memorizzati dalle vostri liste ed inizio di tango che li inseriscono il sistema di JPPGG o le costruzioni di grammatica del ghetto trovate nelle lezioni 77 - 119). Per per vedere l'indice completo delle pagine della costruzione di grammatica di JPPGG andare a http://squidoo.com/ghettogrammar107 o appena ghettogrammar iniziare il vostro tappo. 4. Gioco con la costruzione. Generi meravigliosamente le frasi giapponesi originali, tappando i verbi che avete imparato nelle costruzioni di grammatica. Giochi, giochi il gioco.

È realmente molto divertimento che impara come parlare giapponese. Il giapponese è così lingua fredda, terribile provocatoria, ma le ricompense sono buone degno lo sforzo. Come sempre, Ne di Ganbatte! Makurasuki, 5..25.2008 I can' la t dà risalto a che cosa ritengo per essere una delle componenti principali ad imparare il giapponese. L'una componente principale che è integrale al vostro studio e lo aiuterà ad imparare ed acquistare padronanza di una lingua più velocemente di qualsiasi altri metodi.

Può sorprenderla, ma è un segreto molto bene mantenuto che per ottenere buon al giapponese o a tutto il langauge straniero per quella materia, dovete perforare ed uccidere voi stessi alla morte se dovete vedere qualunque risultati positivi che accadono come in alcune settimane. Provi come potete qualunque altro senso e può richiedergli 17 anni per fare la che perforazione di memorizzazione e di ripetizione del rhote farà per voi le abilità di lingua.

I anche debitamente il non mio parere che quando traduciamo le nostre parole, studiandole, perforandole ed uccidendo, gommando in che cosa senso possiamo memorizzare le parole, è importante dire a questo punto che dovremmo potere tradurre in entrambi i sensi. Fino voi può dire la parola sia in inglese che giapponese, la traduzione laterale di 2 sensi a lei allora che il modo particolare di studio non sarà sufficiente verso la padronanza.

Non è appena abbastanza buono da potere da tradurre il one-way. Un allievo di lingue giapponesi sincero sarà desideroso di possesso i capabilites e delle abilità tenuti a tradurre le parole da inglese al giapponese ed anche da giapponese all'inglese. Sotto è alcuni esempi di come queste costruzioni sono usate, ora tutti che dobbiate fare dobbiate riunirti altretanti verbi come potete ed inizio che si esercita parlando giapponese.

Di più che parlate alto fuori, più comodo diventate con le parole giapponesi che entrate in vostra bocca. nel giapponese il più veloce sarà il percorso alla fluidità giapponese. Per dire che farete qualcosa dopo avere fatto il qualcos'altro nel giapponese, usi le seguenti costruzioni di grammatica:

1. Verbo (base TE) + ‐ di KARA dopo verb'ing Prenda i verbi e mettali nella base TE. Nell'insieme dei verbi normali giapponesi: - La conclusione di verbi in KU si trasforma in - - - in > ITE - La conclusione di verbi in GU si trasforma in - - - in > Ido - Conclusione di verbi in U, in TSU, o nel RU - - - > TTE - Conclusione di verbi i BU, in MU o nel NU - - - > NDE ancora cioè - La conclusione di verbi in KU (く) si trasforma in - - - in > ITE (いて) - La conclusione di verbi in GU (ぐ) si trasforma in - - - in > Ido (いで) - Conclusione di verbi in U (う), in TSU (つ), o nel RU (る) - - - > TTE (って) - Conclusione di verbi i BU (ぶ), in MU (む), o nel NU (ぬ) - - - > NDE (んで) Nell'insieme dei verbi irregolari giapponesi: - La conclusione di verbi in Unione Sovietica (す) si trasforma in - - - in > SHITE (して) Il suru di verbo è irregolare ed è regolarmente irregolare.

Quello è poco un jodan. Uno scherzo delle specie ma del relativo allineare. Userete i verbi giapponesi irregolari continuamente. Così don' t timida a partire dai verbi irregolari. Solo perché don' la t si conforma come tutto il resto di intera lingua giapponese. Noi musn' la t ha lasciato quelle parole ridurrla. Dopo avere utilizzatlee nel nostro parlayance e l'udito degli altoparlanti giapponesi natali usi i verbi che irregolari verremo a capire.

Questi buoni piccoli nuggetts di confusione siamo il nostro alleato in avvenire se possiamo imparare come maneggiarli. Un giapponese di vantaggio come langauge che può essere studiato contro l'inglese, è che i verbi irregolari hanno regole irregolari costanti.

Don' la t ha lasciato qualche cosa ottenerla scoraggiato o togliere i vostri alti ed obiettivi alti per la padronanza del langauge giapponese e parlarlo oggi! Dovete ganbaru - V. per fare il vostro meglio. Appenda duro e ricordi… là aren' la t molte regole che esistono ma che là inoltre esiste un'eccezione per ogni regola ha generato per l'apprendimento del langauge.

Voi shouldn' la t ha lasciato il fatto che a volte, là è spiegazione pulita e libera quanto a perché la grammatica giapponese è il senso che è. aggiunga + から di KARA (dopo) - JPPGG #109 - Verbo (base TE) + KARA = dopo il verbo, verbed (o verbing, o persino avuto dovuto verbo ecc.) HANASU (話す) - (V. da parlare) - HANASHITE (話して) CHOTTO HANASHITE KARA IKIMASHO^ - ちょっと話してから行きましょう. Let' la s va dopo che comunichiamo un piccolo, noi? YOMU (読む) - (V. da parlare) YONDE (読んで) HON O YONDE KARA NERU A OMOIMASU. - 本を読んでから寝ると思います.

Penso I' il sonno del ll dopo la lettura del libro o io pensa I' il ll va a letto dopo che leggo questo libro. TABERU (食べる) - (V. da mangiare) - TABETE (食べて) 食べてから宿題をする del ‐ di TABETE KARA SHUKUDAI O SURU. Dopo che mangio, I' m. che va fare lavoro. UNDO^ (運動) - (v all'esercitazione) - shite di Undo^ (運動して) KOTO GA SUKI DESU DI UNDO^ WO SHITE KARA SHAWA O SURU - 運動をしてからシャーワーをすることが好きです - gradico inondare dopo che mi esercito.

2. Verbo (base l'AT) + ATO DE - dopo verb'ing Prenda i verbi e mettali nella base l'AT NOMU (飲む) - (V. da bere) NONDA (飲んだ) NOMU (飲む) - (base l'AT) NONDA Conclusione di verbo i BU, in MU o nel NU l'AT - - - > nda NOMU (飲む) nella base l'AT (た) è NONDA (飲んだ) さけを飲んだ後で眠くなった del ‐ di CAUSA O NONDA ATO DE NEMUKUNATTA Ho ottenuto sonnolento dopo la causa bevente del some*. Ni del *NOCHI (後に) = ATO DE, NOCHI DE 3.Verb (base l'AT) + Ni di NOCHI - dopo verb'ing Sorekara - da allora in poi, o dopo quello… 酒を飲んだ後に家に帰えた del ‐ del Ni KAETTA dello IE del Ni di CAUSA O NONDA NOCHI Ho rinviato a casa dopo avere bevuto una certa CAUSA. ‐ DEL NI AILT DEL NI INU O SAMPO SHI DI CAUSA O NONDA NOCHI 酒を飲んだ後に散歩しに行った (Dopo che ho bevuto una certa causa ho preso il cane per una camminata.) Come potete vedere da questi esempi, ci sono due lati con due verbi che contengono questa costruzione. (Attributi e simili.)

Verbo 1 nella base TE +KARA e verbo 2 Il verbo 2 può essere oltre, presente, negativo o positivo, ma il verbo 1 deve essere nella base TE. Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね! - Faccia il vostro meglio! E soggiorno a partire dai mes, significo il mesotelioma Il マクラスキー先生 PSI di Makurasuki Sensei stava pensando a scrivere una frase di esempio per questa grammatica dopo di verbing dicendo qualcosa come - dopo che ho inalato l'ammuffito, umido, l'amianto sentente l'odore mildewy da quel vecchio funzionamento giù alloggia, io ha contratto il mesotelioma. Ma aspetterò su quella frase un blog successivo, qui soltanto su

http://japanetics.blogspot.com http://squidoo.com/ghettogrammarhttp://squidoo.com/phonesearchhttp://squidoo.com/japanesevocabulary21http://saketalkie.blogspot.com http://japanetics.blogspot.com http://tealpiano.com http://squidutils.com/lensmaster/brettkun.rss nomu

la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita


Plug and play giapponese #107 JPPGG di grammatica dal & del Makurasuki Sensei; Japanetics Let' la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita, voi si scopre che vuoi convincere qualcuno a farlo un favore. Dobbiamo dire loro che li abbiamo bisogno di di farli un favore e più lo specific che siamo, il migliore. Significo. you' re probabilmente notgoing per volere appena tutta la vecchia cosa, significo che… wa di watcha… che cosa fanno realmente volete?! Che cosa potreste possibilmente volere?

Se il sushi non spetta al vostro gradimento e vi scoprite che vuoi preferibilmente qualche buon ol' torta di Apple americana moda, allora you' la VE ha ottenuto di ottenere alcune abilità di lingua giapponese. In alcune parti del ghetto they' re skillz denominato!

Questo obiettivo li aiuterà ad acquistare quel lo skillz. We' il ll impara come colpire nel giapponese ed impara come dire questo genere di roba nel giapponese. " ma you' re ottenendo così tanto more" . " e more" . (punti appoggiano), " E più! " Ancora. questo sistema è semplice. Tutto che dobbiate fare è di inserire le parole, solitamente verbi, le costruzioni pronte per l'uso giapponesi di grammatica del ghetto di JPPGG. (49 lezioni di grammatica hanno numerato da JPPGG70 a JPPGG119. Approvi così dove era la I… Oh yeah. circa voi che volete le cose fatte, i favori che potete chiedere, o ecc. rifinita, compiuta, completato di cose potete avere bisogno di di ottenere fatto. Durante il mio soggiorno nel Giappone a volte ho ritenuto malato di nostalgia. Vorrei vedere un buon film dell'americano del ol.

I wasn' t felice a meno che ottenga di vedere un film americano reale. Non un film cinese che starring Jackie che Chan overdubbed nel giapponese per il mio piacere di osservazione… oh nessun… io ha voluto qualche cosa di specifico e non sarei soddisfatto a meno che ottenessi di guardare i miei film americani favoriti starring James Dean o Harrison Ford? (Contengono che cosa sono gli unici film disponibili in inglese e rentable in video depositi giapponesi.)

Yepper' s, non molta di una selezione. ma, sguardo dal lato del btight, posso recite il dialogo del film, ribelle senza una causa dalla memoria Questo lense sta circa per mostrarlo via il mio JLSystem' semplice; & giapponese della spina di s; Giochi la grammatica o il giapponese del ghetto al metodo di JPPGG® quadrato G quadrato P, come dire che volete qualcosa o che vogliate qualcosa fatto (qualcuno o dal qualcos'altro). La parola giapponese intorno a cui stiamo basando l'odierna grammatica del ghetto è hoshii. Hoshii è un aggettivo giapponese ed il relativo significato secondo il dizionario giapponese-inglese conciso quotidiano del Sanseido è un volere, o un desiderio per.

Il relativo kanji si compone di due radicali che assomigliano alle parole per il tani (valle) e il ketsu (mancanza, o mancare, ma è inoltre nelle parole relative a sete ed alla gola) ed insieme all'interno del kanji per questo hoshii di parola, esso lo incita a pensare a qualcuno fuori nel mezzo di Death Valley la California che non ha acqua ma realmente, realmente desiderando che abbiano qualcosa bere. Quello è un desiderio o un volere per qualcosa. La costruzione giapponese per la frase inglese equivalente di --- Voglio il nome - desu di hoshii di nome GA o enfatico nessun desu

Ex. a.) voglio una mela! - Desu di hoshii di Ringo GA!

Ex. b.) ora lo voglio! - Hoshii di Ima! Ecc. --- Lo voglio al verbo - desu di hoshii di verbo (base TE). Forma gentile La forma normale sarebbe hoshii di verbo (base TE) senza alcun copula, o aggiungendo la conclusione per tutti gli usi enfatica di frase… il nessun da!.

Ciò è meno gentile. La forma gentile eccellente sarebbe - gozaimasu del hoshu^ di verbo (base TE). Ciò può essere poco troppo un gentile per tutte le circostanze. Poiché siete comunque nei regni personali state trasmettendo a qualcun'altro i vostri desideri affinchè qualcuno facciate qualcosa. Questo bunpo (grammatica) funzionerà una volta messo nella forma di domanda gradice quanto segue: Ex. 1) che cosa volete fatto? Ka di desu di hoshii dello shite di Nani?

O, semplicemente hoshii dello shite di Nani o? (Non come gentile - che cosa voi lo vogliono fare?) Mettendo il hoshii nella relativa forma attuale negativa potete ottenere le frasi che significano la I don' la t lo vuole fare qualcosa come in ex. 2 Ex. 2. I don' la t vuole qualche cosa fatto. Desu di hoshikunai dello shite di Nanimo! (Senza il copula)

Ex. 3. Lo voglio vedere i programmi televisivi che gradico. Terebi del Na di Suki nessun desu di hoshii dell'acaro di bangumi o! Poiché questo aggettivo servisce da aiutante, potete anche mettere il hoshii nella negazione passata o passata come in Ex.4

Ex. 4. Konakatta del kedo di hoshikatta del cervo volante - lo ho voluto venire ma non siete venuto mai. (Questa piccola frase risulta essere abbastanza il linguetta-un-twisty allitterativo. Dicala 5 volte velocemente! Lo oso!) O

Ex. 5) il akeru di puresento o di Kurisumasu nessun hoshikatta opaco della o, hoshikunakatta del akete di ammari nessun desu, zannen… Mou, NaI di shikata GA. Lo ho voluto attendere prima di voi ho aperto i regali di Natale, I realmente didn' la t lo vuole aprirlo affatto. Ugualmente Male e così triste ma indovino che ci è niente possiamo ora fare a questo proposito…

Hoshii può essere trasformato un verbo aggiungendo cadendo che il finale i, formante il hoshi normale del gambo della forma ed aggiungente il linker di aggettivo di ku che aggiunge il verbo, " a become" o, naru (uno dei verbi più usati in tutto il giapponese). Il naru di Hoshi-i si trasforma in in hoshikunaru. Un altro senso di dire la stessa cosa sarebbe cadendo il finale i del hoshii ed aggiungendo il hoshigaru diventante di garu (V. da desiderare per, vuole).

Un errore comune fatto nel giapponese è di mis-pronounce le doppie vocali come singole vocali. Due II insieme nelle necessità giapponesi di essere pronunciato come due i' differenti; s. Realmente re-emettete il secondo I. molte volte che le doppie vocali suoneranno come le stesse vocali disegnate appena fuori. Qui è un buon esempio di cui la strega è quale.

Don' hoshii di errore di t, l'aggettivo per volere, con il hoshi, il nome per la stella di parola. Il precedente avendo relativo suono che di vocale finale ho tenuto due volte lungamente. FRASE di INDENNITÀ del *** - non disponibile in qualsiasi manuale dovunque! *** Hoshigatte iru di kanojo o di kara di mae di Zutto del *** nessun NaI di ja al Ka di desu? Didn' t che volete renderle la vostra amica come il forever ora? O, " Ora state volendo quel pulcino per un istante haven' t?„ Ciò conclude today' metodo pronto per l'uso giapponese JPPGG© di bunpo di grammatica del ghetto di s per il mese di luglio.

Il soggiorno ha sintonizzato affinchè i metodi più incredibili contribuisca a migliorare le vostre abilità di lingua giapponese. Che cosa circa un lense sulla ragazza dell'adolescente della scuola secondaria che è morto perché era 1-2 minuto in ritardo alla scuola ed al cancello chiuso dentro su lei.

Il Giappone è rigoroso sulle cose come il yo del roba e della scuola! Nessuno scherzo a tale proposito. Conformi! Conformi! Conformi! Conformi! … Appena scherzando. Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei.

giapponese

Plug and play giapponese #107 JPPGG di grammatica dal & del Makurasuki Sensei; Japanetics Let' la s dice quel un giorno, mentre il Giappone di visita, voi si scopre che vuoi convincere qualcuno a farlo un favore. Dobbiamo dire loro che li abbiamo bisogno di di farli un favore e più lo specific che siamo, il migliore. Significo. you' re probabilmente notgoing per volere appena tutta la vecchia cosa, significo che… wa di watcha… che cosa fanno realmente volete?! Che cosa potreste possibilmente volere?


Se il sushi non spetta al vostro gradimento e vi scoprite che vuoi preferibilmente qualche buon ol' torta di Apple americana moda, allora you' la VE ha ottenuto di ottenere alcune abilità di lingua giapponese. In alcune parti del ghetto they' re skillz denominato! Questo obiettivo li aiuterà ad acquistare quel lo skillz. We' il ll impara come colpire nel giapponese ed impara come dire questo genere di roba nel giapponese. " ma you' re ottenendo così tanto more" . " e more" . (punti appoggiano), " E più! " Ancora. questo sistema è semplice.

Tutto che dobbiate fare è di inserire le parole, solitamente verbi, le costruzioni pronte per l'uso giapponesi di grammatica del ghetto di JPPGG. (49 lezioni di grammatica hanno numerato da JPPGG70 a JPPGG119. Approvi così dove era la I… Oh yeah. circa voi che volete le cose fatte, i favori che potete chiedere, o ecc. rifinita, compiuta, completato di cose potete avere bisogno di di ottenere fatto. Durante il mio soggiorno nel Giappone a volte ho ritenuto malato di nostalgia.

Vorrei vedere un buon film dell'americano del ol. I wasn' t felice a meno che ottenga di vedere un film americano reale. Non un film cinese che starring Jackie che Chan overdubbed nel giapponese per il mio piacere di osservazione… oh nessun… io ha voluto qualche cosa di specifico e non sarei soddisfatto a meno che ottenessi di guardare i miei film americani favoriti starring James Dean o Harrison Ford?

(Contengono che cosa sono gli unici film disponibili in inglese e rentable in video depositi giapponesi.) Yepper' s, non molta di una selezione. ma, sguardo dal lato del btight, posso recite il dialogo del film, ribelle senza una causa dalla memoria Questo lense sta circa per mostrarlo via il mio JLSystem' semplice; & giapponese della spina di s; Giochi la grammatica o il giapponese del ghetto al metodo di JPPGG® quadrato G quadrato P, come dire che volete qualcosa o che vogliate qualcosa fatto (qualcuno o dal qualcos'altro).

La parola giapponese intorno a cui stiamo basando l'odierna grammatica del ghetto è hoshii. Hoshii è un aggettivo giapponese ed il relativo significato secondo il dizionario giapponese-inglese conciso quotidiano del Sanseido è un volere, o un desiderio per.


Il relativo kanji si compone di due radicali che assomigliano alle parole per il tani (valle) e il ketsu (mancanza, o mancare, ma è inoltre nelle parole relative a sete ed alla gola) ed insieme all'interno del kanji per questo hoshii di parola, esso lo incita a pensare a qualcuno fuori nel mezzo di Death Valley la California che non ha acqua ma realmente, realmente desiderando che abbiano qualcosa bere. Quello è un desiderio o un volere per qualcosa.

La costruzione giapponese per la frase inglese equivalente di --- Voglio il nome - desu di hoshii di nome GA o enfatico nessun desu Ex. a.) voglio una mela! - Desu di hoshii di Ringo GA! Ex. b.) ora lo voglio! - Hoshii di Ima! Ecc. --- Lo voglio al verbo - desu di hoshii di verbo (base TE). Forma gentile La forma normale sarebbe hoshii di verbo (base TE) senza alcun copula, o aggiungendo la conclusione per tutti gli usi enfatica di frase… il nessun da!.

Ciò è meno gentile. La forma gentile eccellente sarebbe - gozaimasu del hoshu^ di verbo (base TE). Ciò può essere poco troppo un gentile per tutte le circostanze. Poiché siete comunque nei regni personali state trasmettendo a qualcun'altro i vostri desideri affinchè qualcuno facciate qualcosa. Questo bunpo (grammatica) funzionerà una volta messo nella forma di domanda gradice quanto segue:

Ex. 1. che cosa volete fatto? Ka di desu di hoshii dello shite di Nani? O, semplicemente hoshii dello shite di Nani o? (Non come gentile - che cosa voi lo vogliono fare?) Mettendo il hoshii nella relativa forma attuale negativa potete ottenere le frasi che significano la I don' la t lo vuole fare qualcosa come in ex. 2

Ex. 2. I don' la t vuole qualche cosa fatto. Desu di hoshikunai dello shite di Nanimo! (Senza il copula)

Ex. 3. Lo voglio vedere i programmi televisivi che gradico. Terebi del Na di Suki nessun desu di hoshii dell'acaro di bangumi o! Poiché questo aggettivo servisce da aiutante, potete anche mettere il hoshii nella negazione passata o passata come in Ex.4

Ex. 4. Konakatta del kedo di hoshikatta del cervo volante - lo ho voluto venire ma non siete venuto mai. (Questa piccola frase risulta essere abbastanza il linguetta-un-twisty allitterativo. Dicala 5 volte velocemente! Lo oso!) O

Ex. 5) il akeru di puresento o di Kurisumasu nessun hoshikatta opaco della o, hoshikunakatta del akete di ammari nessun desu, zannen… Mou, NaI di shikata GA. Lo ho voluto attendere prima di voi ho aperto i regali di Natale, I realmente didn' la t lo vuole aprirlo affatto. Ugualmente Male e così triste ma indovino che ci è niente possiamo ora fare a questo proposito… Hoshii può essere trasformato un verbo aggiungendo cadendo che il finale i, formante il hoshi normale del gambo della forma ed aggiungente il linker di aggettivo di ku che aggiunge il verbo, " a become" o, naru (uno dei verbi più usati in tutto il giapponese).

Il naru di Hoshi-i si trasforma in in hoshikunaru. Un altro senso di dire la stessa cosa sarebbe cadendo il finale i del hoshii ed aggiungendo il hoshigaru diventante di garu (V. da desiderare per, vuole). Un errore comune fatto nel giapponese è di mis-pronounce le doppie vocali come singole vocali. Due II insieme nelle necessità giapponesi di essere pronunciato come due i' differenti; s. Realmente re-emettete il secondo I. molte volte che le doppie vocali suoneranno come le stesse vocali disegnate appena fuori. Qui è un buon esempio di cui la strega è quale. Don' hoshii di errore di t, l'aggettivo per volere, con il hoshi, il nome per la stella di parola.

Il precedente avendo relativo suono che di vocale finale ho tenuto due volte lungamente. FRASE di INDENNITÀ del *** - non disponibile in qualsiasi manuale dovunque! *** Hoshigatte iru di kanojo o di kara di mae di Zutto del *** nessun NaI di ja al Ka di desu? Didn' t che volete renderle la vostra amica come il forever ora? O, " Ora state volendo quel pulcino per un istante haven' t?„ Ciò conclude today' metodo pronto per l'uso giapponese JPPGG© di bunpo di grammatica del ghetto di s per il mese di luglio.

Il soggiorno ha sintonizzato affinchè i metodi più incredibili contribuisca a migliorare le vostre abilità di lingua giapponese. Che cosa circa un lense sulla ragazza dell'adolescente della scuola secondaria che è morto perché era 1-2 minuto in ritardo alla scuola ed al cancello chiuso dentro su lei. Il Giappone è rigoroso sulle cose come il yo del roba e della scuola! Nessuno scherzo a tale proposito. Conformi! Conformi! Conformi! Conformi! … Appena scherzando. Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei.

I Primi prendono

I primi prendono un verbo giapponese della nostra scelta allora lo trasformano o lo mettono nella base II. È un requisito preliminare per i principianti che cominciano appena il loro studio sulla lingua giapponese per conoscere completamente i concetti che circondano la coniugazione di verbo e come mettere i verbi nelle basi. Ci sono cinque basi che corrispondono alle prime cinque sillabe (anche denominate mora) della lingua giapponese.

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto. Oh che è righ… questa è la grammatica del ghetto… che è JPPGG o grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto… ho dimenticato….

Non faccia ritardare troppo lungamente, lo studio sulle basi di verbo del giapponese e come usarle e che cosa fanno ecc. Tuttavia, appena oggi, lo renderò facile affinchè qualcuno cominci parlare giapponese con i verbi che scegliete da un dizionario potreste avere o in linea. Tutto che abbiate bisogno di è un dizionario o ha nei vostri verbi del giapponese di conoscenza o del possesso. (Odio tutto il dizionario giapponese che permette che lo leggiate nelle lettere romane (Romaji), ma per odierno scopo di convincerlo a potere parlare rapidamente nella lingua giapponese, escluderemo alcune cose, taglieremo gli angoli e continueremo senza troppa controversia.

Oggi persino lo ho lasciato usare il dizionario disprezzato di Romaji EI-WA.) Usi tutti i verbi o parole che di azione gradite affatto. Alcuni esempi hanno potuto essere Vanno - IKU Permesso - DERU Amore - AI SURU Per per essere assente - SHUSSEKI SURU Spiegherò a voi come mettere i verbi nella base II, ma in primo luogo lascilo brevemente indicano alcuni punti del KE per tenere presente circa i verbi giapponesi.

Tutti i verbi giapponesi si concluderanno in una certa specie della combinazione di u + di consonante. U in se è una conclusione come sono il seguenti. (Riferisca per favore ad una tabella di katakana o alla tabella di hiragana per trovare la fila centrale che contiene le sillabe che si concludono nella u) la nostra lettera la u (ooh pronunciato nel giapponese) ed esso anche possono concludersi con altre 9 combinazioni possibili di consonante.

Istruzioni per mettere i verbi giapponesi normali nella base II:

1. Osservi in vostro dizionario anglo-giapponese per il verbo che volete usare.

2. Metta il vostro verbo scelto nella base II (Per per usare il sistema di JPPGG (grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto), realmente dovrete conoscere come ai noi metta i verbi giapponesi nelle loro varie basi. Lo ammonisco ora per cominciare il vostro studio se intendete su avere qualsiasi grado di abilità parlare nella lingua giapponese.)

Posso dirgli che che tutti i verbi elencati nel dizionario sono in una forma sappia come semplicemente forma. Tutti i verbi si concluderanno in uno di seguente combinazione sillabica ku, l'Unione Sovietica, tsu, il NU, h, (nessuna linea di fu) la MU, y, (nessuna linea di yu) ru, ed u Instra

Faccia il vostro meglio!


Eventualmente state guadagnando una maniglia su questo roba basso II. Ne di Ganbatte. Faccia il vostro meglio! Tutti che andiamo per fare per questa costruzione di grammatica e l'inizio che fa le frasi che hanno significati è di aggiungere + SO^ DESU ai nostri verbi nella base II. semplice. Quando vi esercitate in pronunciare le frasi che generate usando la costruzione di cui sopra ricordano le doppie vocali, per giudicarle più lunghe sul desu di So^.

Noti i basamenti di simbolo del ^ per il doppio suono di vocale in modo da So^ è suonato Sou, o così con un O. lungo. HANASU (話す) - parlare - Hanasu (base II) = HANASHI NAKU (泣く) - gridare NAKU (base II) = NAKI Aggiungendo So^ + il desu ad un verbo giapponese nella base II, il verbo intraprende una sfumatura che il verbo in questione la parola di azione sta circa per avvenire.

Potrebbe anche essere interpretato per significare, " Assomiglia (sembra, compare come se ecc.) al quel (lui, lei, esso, loro, noi, noi, lei, il mio nonno ecc) sta andando al verbo presto. Lo trovo inutile di pensare alle frasi che costruisco in questo modo come - sembra il `circa to' verbo. Sul bordo di verb' ing Desu del hanashiso^ di HANASHI SO^ DESU - sembra che stia circa per parlare OCHI SO^ DESU OCHISO^ DESU - sguardi come stanno circa per cadere Per i verbi di conclusione di ERU e di IRU (cioè verbi ichidan) cadono semplicemente fuori l'ultima sillaba ru ed aggiungono + desu di So^.
Per tutte le altre forme messe nella conclusione di i. ere è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso. Che cosa significo da questo è che attaccate i verbi nella costruzione e potete fare le frasi che hanno significato.

Eserciti in parlare giapponese inserendo nel posto di per dire che qualcuno sembra `circa il verbo del to nel giapponese, usano la seguente costruzione: Verbo giapponese della costruzione #109 di grammatica (desu della base II) + di So^. Questo è un principio facilmente costruito di grammatica.

Ora dovreste realizzare

Ora dovreste realizzare i due tipi di verbi giapponesi. La conclusione di verbi nel eru o il iru è denominato verbi di ICHIDAN. L'altro tipo di verbi, cioè, qualsiasi verbo che doesn' l'estremità di t con le tre lettere romane del eru o del iru, è denominata verbi di Yo^dan. Con ciascuno dei questi verbi viene distintamente le regole o i sensi separati formarli, o metterli nella base II.

Today' la costruzione di grammatica di s dice di mettere il verbo nella base II allora aggiunge + desu del so^. Se possiamo formare questa costruzione, allora potremo facciamo le frasi che hanno significato ed esprimono i significati ad altri altoparlanti del giapponese. Così in primo luogo dobbiamo imparare come mettere i verbi nella base II. Regoli #1 che mette i verbi di ICHIDAN nella base II: Cada la sillaba finale del verbo, " ru" , di modo che soltanto la i o la e rimane.

Qui è un esempio di mettere un verbo ichidan nell'estremità della base II. Ochiru in iru gli che rende un verbo di ICHIDIAN, noi cade il ru e lascia il I., di modo che ochiru - il ochiru di ochi = di ru nella base II è ochi OCHIRU (落ちる) - cadere - Ochiru (base II) = OCHI Ochi sarebbe considerato il gambo prima di mettere il verbo in tutta la base, come è il caso con i verbi ichidan.

Si riferisce a spesso come il gambo. La regola #2 che mette i verbi di Yodan nella base II è di cadere la u e cambiare la u in i con che cosa consonante può precederla. Risultati possibili - Se estremità di verbo in ku allora che il verbo nella base II si concluderà in ki, se estremità di verbo in gu allora il verbo nella base II si concluderà in gu, se estremità di verbo in Bu allora il verbo nella base II si concluderà in Bi, se estremità di verbo in unità di elaborazione allora il verbo nella base II si concluderà nel pi, se estremità di verbo in Unione Sovietica allora il verbo nella base II si concluderà in shi, se estremità di verbo in tsu allora il verbo nella base II si concluderà nel "chi", se estremità di verbo nel NU allora il verbo nella base II si concluderà in Ni, se il verbo conclude in MU allora il verbo nella base II si concluderà in MI, se estremità di verbo nel ru allora che il verbo nella base II si concluderà in ri.

Se volete cominicare usando questa grammatica

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto.

Oh che è righ… questa è la grammatica del ghetto… che è JPPGG o grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto… ho dimenticato…. Don' ritardo di t troppo lungamente, lo studio sulle basi di verbo del giapponese e come usarle e che cosa fanno ecc. Tuttavia, appena oggi, I' il ll lo rende facile affinchè qualcuno cominci parlare giapponese con i verbi che scegliete da un dizionario potreste avere o in linea. Tutto che abbiate bisogno di è un dizionario o ha nei vostri verbi del giapponese di conoscenza o del possesso.

(Odio tutto il dizionario giapponese che permette che lo leggiate nelle lettere romane (Romaji), ma per today' scopo di s di convincerlo a potere parlare rapidamente nella lingua giapponese, escluderemo alcune cose, taglieremo gli angoli e continueremo senza troppa controversia. Oggi I' il ll persino lo ha lasciato usare il dizionario disprezzato di Romaji EI-WA.) Usi tutti i verbi o parole che di azione gradite affatto. Alcuni esempi hanno potuto essere Va - permesso di IKU - l'amore di DERU - AI SURU da essere assente - SHUSSEKI SURU I' il ll spiega a voi come mettere i verbi nella base II, ma in primo luogo lascilo brevemente indicano alcuni punti del KE per tenere presente circa i verbi giapponesi.

Tutti i verbi giapponesi si concluderanno in una certa specie della combinazione di u + di consonante. U in se è una conclusione come sono il seguenti. (Riferisca per favore ad una tabella di katakana o alla tabella di hiragana per trovare la fila centrale che contiene le sillabe che si concludono nella u) la nostra lettera la u (ooh pronunciato nel giapponese) ed esso anche possono concludersi con altre 9 combinazioni possibili di consonante. Istruzioni per mettere i verbi giapponesi normali nella base II: 1. Osservi in vostro dizionario anglo-giapponese per il verbo che volete usare. 2. Metta il vostro verbo scelto nella base II (Per per usare il sistema di JPPGG (grammatica pronta per l'uso giapponese del ghetto), you' del ll necessità realmente di conoscere come ai noi metta i verbi giapponesi nelle loro varie basi. Lo ammonisco ora per cominciare il vostro studio se intendete su avere qualsiasi grado di abilità parlare nella lingua giapponese.)

Posso dirgli che che tutti i verbi elencati nel dizionario sono in una forma sappia come semplicemente forma. Tutti i verbi si concluderanno in uno di seguente combinazione sillabica ku, Unione Sovietica, tsu, NU, h, (nessuna linea di fu) la MU, y, (nessuna linea di yu) ru, ed u Instrutions: Prenda la forma del dizionario e decida quale tipo di verbo è, se è un verbo ichidan o yodan. Questa distinzione determinerà come rendergli la base II. I' il ll lo scommetteva didn' la t sa che nella grammatica giapponese, ci è una I prima della E tranne dopo la regola di l$tipo C.

str

Qui è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso.

Qui è ancora un altra costruzione di grammatica che potete usare lo stile pronto per l'uso. Che cosa significo da questo è che attaccate i verbi nella costruzione e potete fare le frasi che hanno significato.

Eserciti in parlare giapponese inserendo nel posto di per dire che qualcuno sembra `circa to' il verbo nel giapponese, usa la seguente costruzione: Verbo giapponese della costruzione #109 di grammatica (desu della base II) + di So^. Questo è un principio facilmente costruito di grammatica. I primi prendono un verbo giapponese della nostra scelta allora lo trasformano o lo mettono nella base II.

È un requisito preliminare per i principianti che cominciano appena il loro studio sulla lingua giapponese per conoscere completamente i concetti che circondano la coniugazione di verbo e come mettere i verbi nelle basi. Ci sono cinque basi che corrispondono alle prime cinque sillabe (anche denominate mora) della lingua giapponese.

Se volete cominciare usando questa grammatica oggi tuttavia, posso truffare una volta per voi appena questo in moda da poterlo cominciare voi parlare oggi senza persino conoscere qualche cosa delle basi di verbo e della coniugazione giapponese di verbo. Ma… Potrei ottenere rimproverato ed altri insegnanti possono denominarli ghetto.

Wednesday, September 3, 2008

giapponese asic - contatori della gente -

giapponese asic - contatori della gente - Come contare nel giapponese per la gente. 人 di Hito il contatore giapponese per le masse. Nel contare la gente nel giapponese usiamo il contatore per la persona o il 人 di hito (ひと). Hito inoltre ha la lettura del にん. I primi due contatori o parole per 1 persona e 2 persone sono eccezioni e sono irregolari. Selo assicuri appena per memorizzare queste 2 parole ed anche se avete detto il ichinin o il ninin che potreste essere capito comunque, anche se quelli non sono il giapponese di senso è usato. L'amore giapponese da provare a capire gaijin. Quando ad un ristorante gastronomico fine nel Giappone, la prima cosa che il maitre d chiederà è, “quanta gente nel vostro gruppo,„ a quale potreste rispondere c'è ne di quanto segue. Se due genti allora dicono il futari. Molto probabilmente sentirete il maitre d che dite “il Ka di desu del san di futari della o? „, che significa, “Tabella per due?„ quale potreste rispondere, “desu del so^ di Hai„, “a sì che è corretto, 2.„ Il 人 di Nin è il contatore per la gente o le persone in modo che abbiamo da 1-10 genti quanto segue: hitori - 一人, 1 persona futari - 二人, 2 genti sannin - 三人, 3 genti yonnin - 四人, 4 genti gonin - 五人, 5 genti rokunin - 六人, 6 genti shichinin - 七人, 7 genti hachinin - 八人, 8 genti kyu^nin - 九人, 9 genti ju^nin - 十人, 10 genti Se potete contare a 100 nel giapponese, quindi aggiunga appena il 人 del nin per dire quanta gente state parlando. Lo stessi per qualsiasi numero fino all'infinità. La parola per tutto o ognuno è Minna e secondo quanto gentile desiderate richiamare tutto vicino, aggiungete il さん del san o il 様 gentile di Sama al 皆 di Minna gli che rende il 皆様 minnasan di minnasama o del 皆さん. Esempi più avanzati: hachiju^hachinin - 八十八人, 88 genti sennin - 千人, 1000 genti ecc. Come sempre, Ne di Ganbatte! 頑張ってね! Faccia il vostro meglio! Makurasuki

kotowaza riguarda le scimmie


L'odierno kotowaza riguarda le scimmie. La parola per le scimmie nel giapponese è Saru. Avete scimmie mai vedute, monkey' ing intorno? Sono animali abili quando viene alla scalata ed all'oscillazione sui rami degli alberi. Questo proverbio - SARU Mo KI KARA OCHIRU - aiuti ricorda a tutto dei nostri auto non perfetti. Anche il superman ha certa debolezza. Anche il più grandi dei mortals gradicono Ercole, Samson, hanno posseduto quei difetti tragici. Cioè nessuno è perfetto - anche le scimmie cadono dagli alberi. La volta prossima volete dire che nessuno sia perfetto, schiaffeggiate loro questo kotowaza. Don' la t dimentica la buona pronuncia. SARU MO KI KARA OCHIRU - PERSINO CADUTA DELLE SCIMMIE DAGLI ALBERI Come sempre, Ne di Ganbatte! Faccia il vostro meglio! Makurasuki Sensei…

Kotowaza è parole della saggezza

Kotowaza è parole della saggezza, dei detti antichi o dei proverbi giapponesi. L'uso abile del kotowaza da un altoparlante non-native può essere un'aggiunta potente alle vostre abilità di comunicazione giapponesi. Una volta usato correttamente, Kotowaza può esprimere le idee che volete trasportare in un modo impressionante ed espressivo. Possono essere un alleato potente di lingua giapponese. We' il ll dà un'occhiata al significato dietro questi proverbi allora che potremo aggiungerli al nostro arsenale di lingua giapponese. Dopo la comprensione del significato possiamo naturalmente plug and play i proverbi nella nostra conversazione giapponese alla volontà in moda da poterli usare noi queste espressioni giapponesi antiche al nostro vantaggio.

Impari che il giapponese per il primo alberino degli altoparlanti italiani è circa le unioni giapponesi per studiare la coltura

Un O-miai è una riunione pre-arranged fra due adulti che si sono affermati cercatori di altri significativi. Questi eleggibili candidati sono seri circa chi si incontrano e chi concluderanno in su spendere il resto delle loro vite con. Nei termini del ghetto sarebbe quelli interessati a legare il nodo con qualcun'altro e fa esso pulito come il yo!. O-Miai è per la gente seria circa chi stanno andando ottenere seri con. Relativo un aspetto molto serio. La scelta di one' il socio eterno di vita di s (o almeno alla morte facciali parte) per dire i minimo, è una decisione importante in tutta la singola vita degli adulti. Interesserà chi vi trasformate in ed indipendentemente da fatto che sarete felice o misero. Un O-miai con successo organizzato conduce solitamente agli impegni più seri, compreso l'unione, con i gran speranza di avere speranze su. La mancanza di candidati di buona qualità è che cosa fa il o-miai così che fa appello a coloro che prende il socio che cerca seriamente. L'articolo del ghetto o il lense meno perfetto del ghetto sul fotoricettore ha potuto definire il O-miai come, " La pratica onorata di agganciamento della coppia in su! Stile giapponese! Con i sushi ed il tutto 9 yarde o che sono i grandi 10 ---) Uh oh ' m. ora che va dovere valutare questo lense nella pagina 14' s o qualcosa e don' t osate il permesso questo lense senza prendere le due domande di scrutinio qui sotto. Poiché l'unione è un avvenimento importante in someone' vita di s, esso shouldn' la t be è presa leggermente o ammesso che la sposa o lo sposo futura può fare questa da sè. Molto più meglio cercare aiuto professionale, o ottenere almeno una raccomandazione da una persona che potete realmente fidarti di, come lo sya---la vostra nonna. Conosce sempre chi sta andando essere il migliore compagno per me don' t che accosentite? Faccia il sondaggio che riterrete più meglio! Ritengo che O-Miai' la s è abbastanza pratica nel raggiungimento degli obiettivi per cui sono stati installati; pricipalmente per portare una sposa al suo sposo. Tranne il fatto che occasionalmente, unioni pre-arranged nel senso O-miai' la s è permesso installato poca stanza per individui freewill o scelta libera da lucidare, ha una pletora di benefici, compreso la sicurezza (salute, altrimenti), verifica degli'antecedenti, approvazione, pre-approvata, può ottenere collegata in più di meno di 24 ore ecc. molte buone cose stanno accendendo con i o-miais che non possono essere guadagnati al contrario. You' il ll sa in anticipo che la persona futura denominata un aite (N. l'altro partito, o fiammifero) non ha disesases, ha un lavoro, un profilo su misura e un colpo capo caric il sistemaare. I couldn' la t chiede un migliore affare. Le caratteristiche di sicurezza incluse in un affare di o-miai sono tacca superiore. Presentano un'alternativa sicura che vagando disorientato nelle vie in cui i cercatori del socio escono nel mondo freddo in cui gli spingitoi dei paniere di mercato ed abitanti di cartone sembrano vagare ciecamente nel mondo ed appena per probabilità quelli partner i cercatori con tutta l'agitazione nebbiosa e disputa la grande megalopoli o della stella del nero di passo fissata, persona che molto piccola illuminata lucciola 600 tutto conosce tutto e la loro inciampata rurale su una un altro di mura dei cani (villaggio), il pensiero è staggering. Dovremmo suggerire il o-miai nelle nostre riunioni e posti di lavoro e riunioni per il miglioramento di tutti. Senza le benedizioni della famiglia, le riunioni di happenstance degli interessi potenziali di amore sono condannate inevitabilmente perché ancora sarà necessario da presentare uno sconosciuto alla famiglia. In o-miai non ci sono sconosciuti e non ci è necessità di introdurrle a tutto il membro di famiglia, appena affinchè i due uccelli di amore ottenga di conoscersi più meglio, di provarlo e colpire fuori. Quando qualcuno con di chi vi fidate sta suggerendo qualcuno sperano che tutti devono essere bene. I contanti un poco supplementari inoltre aiutano l'equazione. Inoltre legano i nodi stretti del knit fra le famiglie. Tutto considerato, il o-miai o le unioni pre-arranged poichè lo vedo, è molto un sicuro e un modo efficace da agganciare due homies in su! O-miais viene con le benedizioni del iside che della famiglia l'affare mescola già appena l'acqua dentro di ebollizione un minuto ed il vostro riso è sempre perfetto. O-Miai' la s è il senso andare, ma se siete un occidentale che potete avere una situazione come che cosa sto circa per descrivere - I' la m. sure almeno alcuni di noi ha avuta momenti imbarazzanti, che più successivamente si sono trasformati in la storia di famiglia della specie; storie a tale proposito speciale qualcuno che usiamo per gradire. Il vostro fronte ha girato così il colore rosso quando Johnny ha detto a Susie che il _ gradice il tortino ed il tortino ha scritto una piccola nota (la varietà di origmagi della tazza delle 6 volte) e la ha rispedetta con Judy che la ha data a Tommy, dichiarante con le grandi illustrazioni piacevoli del cuore di amore, che il _ lo gradice ugualmente ecc. Wouldn' t è migliore se fosse una norma accettata che il senso noi incontri gli interessi potenziali di amore sia passato noi su un piatto d'argento con i certificati dei premi del nastro blu e dell'oro per appoggiare quella cosa in su? It' S.A. piccolo difficile a volte a mosto il coraggio andare incontrare quello speciale qualcuno faccia a faccia e levarsi in piedi occhio per eye. Significo che cosa un senso terribile andare circa incontrare una persona che gradite tuttavia mai realmente ha incontrato. Yikes!!! --che cosa fanno io per esempio rabbrividico me legnami--- Il vostro cuore sta battendosi, le vostre palme stanno sudando e fissate fuori in un certo senso differente ma il vostro special qualcuno è di destra davanti voi. Yikes. Senza protezione adeguata, o supporto morale encouraging dai vostri amici, o dalla famiglia, potete continuare appena fissando disorientato nei cieli più lontano persino la macchina fotografica a bordo degli sguardi fissi di Hubble nel campo ultra profondo + lense gravitazionale. Faccia soffrire dovuto timidezza o la mancanza di abilità dell'occasione non deve più essere una parte o la nostra eredità. La vostra occasione fare una buona prima impressione e guadagnare un collegamento di qualità è a destra qui. Ma I can' la t lo fa da solo. Prende l'aiuto dei everyones. Così vogliate fanno la vostra parte per bookmark questa pagina ed anche a squisito esso e fotoricettore 2.0 un lyze esso alla morte se siate soddisfatto in anticipo e grazie. sparirà. Con il vostro aiuto POSSIAMO fare una differenza. Con il vostro aiuto e la natura del viarl delle cesoie del mio soggetto, questo lense catapult le unioni pre-arranged nel razzo pirotecnico dell'America. Posso dire appena. Predisporre delle unioni ecc. in America che le emula dopo il giapponese O-miai si trasformerà in in virale firy durante gli anni venturi. Virali malaticci, quasi gola di streptococco virale nell'immediato futuro, ou appena attendono e vedono. It' s che va essere la più grande cosa seguente da pane affettato o dal iPod. It' s che va essere grande. Conserva gli sforzi della gente e conserva il fronte o l'imbarazzo, che naturalmente tutti vogliamo evitare. Con un o-miai, voi won' fiducia di bisogno di t da andare dire che lo special qualcuno voi li gradice, it' s tutto l'inclusa nel pacchetto. Sì, dato che un buon o-miai può costare verso l'alto di $500.000. Ma potete ottenere un o-miai di qualità per considerevolmente più di meno. Prima di O-miai' la s va virale a causa di questo lense, io vuole informarla di alcuni dei più particolari della varietà giapponese. Naturalmente merletterò i commenti con i miei pareri irragionevoli, ma ci saranno informazioni effettive reali qui così in don' t vado via ancora ed a proposito ho accennato che il o-miai andrà virale in una vicinanza della generazione seguente vicino voi? Molto molto presto sarà virale selvaggio nel selvaggio. L'approvazione del cereale ora che ho perso ha mio pubblico, prego continua a leggere come parlay sull'argomento di o-miai o unioni pre-arranged. Mandrino Woolery' il collegamento di amore di s può modellarsi dopo la varietà o il o-miai giapponese. I candidati ottengono di scegliere da un catalogo la persona che sembrano i più interessati nella riunione. Tuttavia----- e quello è un grande tuttavia, il o-miai del Giappone è molto più onorato perché la vostra sporgenza dell'azienda potrebbe ottenere implicata, o i vostri nonni o la vostra raccomandazione ecc. dei cugini là è molto più sicurezza perché almeno qualcuno dal vostro lato dell'equazione ha incontrato l'altro lato almeno in qualche modo e quella persona è stata suggerita e viceversa. Whoo! Spero che centesimi fatti--- Ed infine i fatti che Brett stava parlando di ripartendoli bene qui vengono. Fatti freschi circa il o-miai ora che compare sotto. Goda di prego e se dopo che leggendo alcuni fatti circa il o-miai che pensate esso potrebbe essere una buona idea, quindi lo aiutano a farlo andare virale. Grazie in anticipo. Quel periodo quando eravamo così imbarazzanti che abbiamo arrossito nel fronte perché uno o più dei nostri amici hanno rovesciato i fagioli circa il nostro poco schiacciamento che abbiamo avuti su _ (riempite lo spazio in bianco) ma abbiamo voluto mantenerli un segreto fra appena __ e _ (riempite lo spazio in bianco e conoscete che I' m. che parla). Tutti sappiamo i tempi imbarazzanti possono essere particolarmente quando siamo desiderosi dell'eros. Lo sguardo di loveWhen i vostri amici gli dice lei o che gradite quel particolare altro. Naka-naka a volte è duro sviluppare abbastanza coraggio dire appena ciao ad una persona che gradite. Se non organizzato da un compagno di lavoro o da una sporgenza relativo o o-miai' la s può essere organizzata da un ' go-between' , che è dato il nome speciale del nakoudo lo scopo di tali riunioni è di concedere ad una coppia futura la probabilità osservarsi sopra e decidere se ci è qualunque cosa che potrebbero avere il in comune con cui stabilire un rapporto durevole. In un'unione predisposta, il celibe o il bachelorette futuro non ha input quanto alla scelta del loro compagno futuro la scelta di chi uno ottiene pricipalmente è guidato e diretto dai desideri dei patriarchi delle due famiglie interessate. Il nakoudo ha potuto essere un parente, l'amico, conoscenza di affari che è chiesta solitamente la loro assistenza dalle famiglie presentare i compagni di potenziale. Prima di WWII quasi tutte le unioni giapponesi erano kekkon di O-miai. Dopo che la guerra una nuova costituzione influenzata molto dalle idee occidentali ha proscritto il sistema patriarcale tradizionale della famiglia ed ha adottato le disposizioni specifiche che l'unione dovrebbe essere basata sul consenso reciproco di entrambi i partiti. Da questi eventi ha presentato un nuovo tipo di amore giapponese: questo nuovo tipo di amore, o la poltiglia di unione dell'amante è stata denominata ren' unioni del kekkon o di amore di ai (ai che è il termine generale per l'amore inglese, unione di significato del kekkon ed il fiammifero o l'affare di significato di ren